Translation of "Im vergleich zur" in English
Im
Vergleich
zur
aktuellen
Aufteilung
sind
keine
wesentlichen
Veränderungen
zu
erwarten.
As
regards
the
actual
distribution,
there
will
be
no
major
change.
Europarl v8
Dies
stellte
im
Vergleich
zur
vorherigen
Situation
eine
entscheidende
Vereinfachung
dar.
This
represented
a
considerable
simplification
compared
to
the
previous
situation.
Europarl v8
Das
würde
im
Vergleich
zur
gegenwärtigen
Situation
eine
neue
Dynamik
auslösen.
Compared
to
the
current
situation,
this
would
give
rise
to
a
different
dynamic.
Europarl v8
Im
Vergleich
zur
Überwachung
des
Tabakkonsums
beispielsweise
konstatieren
wir
nämlich
doch
erhebliche
Unterschiede.
Indeed,
we
can
see
major
differences
compared
to
the
control
of
tobacco.
Europarl v8
Im
Vergleich
zur
Welt
hat
sich
die
Situation
in
Tschechien
allerdings
kaum
gebessert.
But
compared
with
the
rest
of
the
world
the
situation
has
not
really
improved
in
the
Czech
Republic.
WMT-News v2019
Die
Fremdwährungsverbindlichkeiten
sind
im
Vergleich
zur
Wirtschaftsgröße
mit
die
geringsten
in
Lateinamerika.
Foreign
debt
is
among
the
lowest
in
Latin
America
compared
to
the
size
of
the
economy.
News-Commentary v14
Im
Vergleich
zur
Gesamtfläche
des
Landes
sind
diese
beiden
Regionen
sehr
klein.
But
these
two
territories
are
not
extended
in
comparison
to
the
total
area
of
the
country.
Wikipedia v1.0
Der
Innenraum
ist
im
Vergleich
zur
überwältigenden
Dachstruktur
klein.
The
internal
space
is
small
in
comparison
with
the
overwhelming
roof
structure
that
covers
it.
Wikipedia v1.0
Die
rundliche
Mündung
ist
im
Vergleich
zur
Breite
klein.
The
height
of
the
shell
is
3.5-4.5
mm.
Wikipedia v1.0
Mehrlingsgeburt
im
Vergleich
zur
natürlichen
Konzeption
erhöht.
In
patients
undergoing
induction
of
ovulation,
the
incidence
of
multiple
pregnancies
and
births
is
increased
compared
with
natural
conception.
EMEA v3
Diese
wurden
im
Vergleich
zur
r-
HuEPO-Anwendung
häufiger
beobachtet.
This
was
seen
more
frequently
than
with
r-HuEPO.
EMEA v3
Wirkmechanismus
führt
zu
einer
additiven
Wirkung
im
Vergleich
zur
Anwendung
einer
der
Einzelwirkstoffe.
The
combination
of
these
substances
with
different
mechanisms
of
action
results
in
additive
efficacy
compared
to
use
with
either
component
alone.
ELRC_2682 v1
Im
Gesamtkollektiv
wurde
für
die
12-mg-Dosis
im
Vergleich
zur
8-mg-Dosis
kein
Wirksamkeitsnutzen
beobachtet.
No
efficacy
benefit
was
observed
at
the
dose
of
12
mg
as
compared
to
the
dose
of
8
mg
in
the
overall
population.
ELRC_2682 v1
Ihre
Gesamtwirkung
bedeutet
eine
zusätzliche
Drucksenkung
im
Vergleich
zur
Wirkung
der
Einzelsubstanzen.
The
combined
effect
of
these
two
active
substances
results
in
additional
IOP
reduction
compared
to
either
compound
alone.
EMEA v3
Die
systemische
Exposition
gegenüber
Stiripentol
steigt
deutlich
stärker
an
im
Vergleich
zur
Dosisproportionalität.
Systemic
exposure
to
stiripentol
increases
markedly
compared
to
dose
proportionality.
EMEA v3
Nach
der
zweiten
Impfung
traten
im
Vergleich
zur
ersten
Applikation
weniger
Reaktionen
auf.
There
were
fewer
reactions
after
the
second
vaccination
compared
with
the
first.
ELRC_2682 v1
Nach
der
zweiten
Impfung
traten
im
Vergleich
zur
ersten
Applikation
weniger
Nebenwirkungen
auf.
There
were
fewer
side
effects
after
the
second
vaccination
compared
with
the
first.
EMEA v3
Die
Patienten
zeigten
im
Vergleich
zur
Kontrollgruppe
eine
signifikant
herabgesetzte
Gesamtexkretion
von
6-Sulfatoxymelatonin.
Patients
had
a
significantly
decreased
total
excretion
of
6-sulfatoxymelatonin
compared
with
controls.
EMEA v3
Rituximab
wird
im
Vergleich
zur
zugelassenen
Monotherapie
in
einer
niedrigeren
Dosis
verabreicht.
Rituximab
is
administered
in
a
reduced
dose
when
compared
with
the
approved
monotherapy.
EMEA v3
Es
zeigte
sich
eine
zusätzliche
Schmerzlinderung
im
Vergleich
zur
Monotherapie
mit
Opioiden.
Added
pain
relief
compared
to
opioids
alone
was
shown.
ELRC_2682 v1
Diese
wurden
im
Vergleich
zur
rHuEPO-Anwendung
häufiger
beobachtet.
This
was
seen
more
frequently
than
with
r-HuEPO.
ELRC_2682 v1