Translation of "Im ruhezustand" in English
Der
Bildschirm
darf
im
Ruhezustand
höchstens
2
Watt
verbrauchen.
The
monitor
shall
have
a
sleep
mode
power
consumption
of
no
more
than
2
watts.
DGT v2019
Die
Herzfrequenz
der
Patienten
wurde
im
Ruhezustand
gemessen.
The
patients’
heart
rates
were
measured
when
they
were
resting.
EMEA v3
Cerezyme
reduziert
den
Energieumsatz
im
Ruhezustand.
Cerezyme
reduces
resting
energy
expenditure
rate.
ELRC_2682 v1
Alle
Prüfungen
im
Ruhezustand
sind
gemäß
Abschnitt 6.5
durchzuführen.
Products
that
do
not
include
a
forced
menu
shall
be
tested
in
the
default
picture
setting.
DGT v2019
Wird
ein
Produkt
mit
einer
im
Ruhezustand
aktivierten
WOL-Funktion
in
Verkehr
gebracht,
Where
a
product
is
placed
on
the
market
with
a
WOL
functionality
enabled
in
sleep
mode:
DGT v2019
Es
ist
nicht
mehr
im
Ruhezustand.
Repeat,
the
subject
is
no
longer
in
stasis.
OpenSubtitles v2018
Nun
sind
die
Greifen
wieder
im
Ruhezustand?
Now
the
Griffins
are
back
in
their
dormant
state?
OpenSubtitles v2018
Im
Ruhezustand
wird
zudem
keine
Leistung
verbraucht.
No
power
is
consumed
in
the
quiescent
state.
EuroPat v2
Die
Anordnung
befindet
sich
im
Ruhezustand
und
der
Vergleicher
2
erkennt
Übereinstimmung.
The
arrangement
is
in
the
resting
condition
and
the
comparator
2
finds
agreement.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
begrenzen
die
Sperrschieber
30
zumindest
teilweise
die
Zuführöffnung.
In
non-operated
condition
the
stoppers
30
at
least
partially
border
the
feed
opening.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
sind
die
Kontakte
b
und
b'
geschlossen.
In
the
rest
condition
the
contacts
b
and
b'
are
closed.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
dienen
diese
Folien
zur
jahrelangen
einwandfreien
Abdichtung.
In
the
state
of
rest,
the
films
serve
for
satisfactory
sealing
for
years.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
liegt
die
Kontaktwurzel
K1c
am
Kontaktpunkt
K1b
an.
In
the
state
of
rest,
the
contact
base
K1c
rests
against
the
contact
point
K1b.
EuroPat v2
Sie
sind
geradlinig
ausgeführt
und
spreizen
sich
im
Ruhezustand
ähnlich
einer
Pinzette
auf.
They
are
made
straight
and
at
rest
spread
open
in
a
similar
way
to
tweezers.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
sind
alle
Adressleitungen
X
auf
dem
gleichen
Potential.
In
the
standby
state
all
address
lines
X
are
connected
to
the
same
potential.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
wurde
das
EKG
aufgenommen
und
der
Blutdruck
gemessen.
The
ECG
was
recorded
at
rest,
and
the
blood
pressure
was
measured.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
liegt
dabei
der
Ankerschenkel
77a
am
Joch
75
an.
In
a
rest
position,
the
armature
leg
77a
rests
against
the
yoke
75.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
ist
die
Konstantstromquelle
abgeschaltet
und
der
Entladeschalter
geschlossen.
In
the
rest
state,
the
constant
current
source
is
switched
off
and
the
discharge
switch
is
closed.
EuroPat v2
Der
damit
verbundene
Leistungsverbrauch
im
Ruhezustand
ist
extrem
gering.
The
consequently
following
power
dissipation
in
the
stationary
state
is
extremely
low.
EuroPat v2
Die
Fig.
1
zeigt
das
Laufwerk
im
Ruhezustand.
FIG.
1
shows
the
drive
mechanism
in
the
rest
position.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
ist
der
Innenraum
des
Faltenbalges
mit
dem
abzugebenden
Gut
gefüllt.
When
at
the
rest,
the
inside
of
the
siphon
is
filled
with
the
material
to
be
dispensed.
EuroPat v2
Derartige
Medien
haben
keinerlei
Tendenz,
im
Ruhezustand
an
Dichtungen
hindurchzukriechen.
Media
of
this
type
have
no
tendency
to
creep
through
seals
in
the
rest
state.
EuroPat v2
Eine
Sanitäranlage
befindet
sich
während
über
97%
der
gesamten
Betriebszeit
im
Ruhezustand.
A
sanitary
appliance
is
in
the
state
of
rest
during
more
than
97%
of
the
overall
operating
time.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
der
Schaltungsvorrichtung
1
ist
der
gesteuerte
Schalter
15
geöffnet.
In
the
resting
state
of
the
circuit
device
1
the
controlled
switch
15
is
open.
EuroPat v2
Die
Schaltung
arbeitet
im
Ruhezustand
stromlos,
lediglich
während
der
Schaltvorgänge
fließen
Umladungsströme.
The
circuit
operates
without
current
in
a
quiescent
state
and
recharging
currents
flow
only
during
switching
processes.
EuroPat v2
Im
Ruhezustand
beider
Pedale
wird
der
Bremszustand
eingestellt.
When
both
pedals
are
in
the
rest
position,
braking
status
is
established.
EuroPat v2
Somit
werden
die
startrelevanten
Verbraucher
im
Ruhezustand
der
Bordnetzbatterie
3
zugeordnet.
Therefore,
the
start-relevant
consumers
are
assigned
to
electrical-system
battery
3
in
the
release
state.
EuroPat v2