Translation of "Im rahmen des möglichen" in English

Im Rahmen des Möglichen wird auf der betreffenden Generalversammlung Auskunft erteilt.
In so far as possible, information shall be provided at the general meeting in question.
JRC-Acquis v3.0

Ein – im Rahmen des Möglichen - stärker strukturierter Ansatz wäre wünschenswert.
A more structured approach would be desirable as far as possible.
TildeMODEL v2018

Bereits erteilte Fahrberechtigungen sollten deshalb im Rahmen des Möglichen aufrechterhalten werden.
Therefore, entitlements to drive previously granted to a driver should be safeguarded, as far as possible.
DGT v2019

Im Rahmen des Möglichen sind für die Ankunftsmeldung verfügbare Verfahren zu verwenden.“
Wherever possible, available methods of notification of arrival shall be used.’;
DGT v2019

Die von der Kommissionskontaktstelle bereitgestellten Datenwörterbücher werden im Rahmen des Möglichen genutzt.
Data dictionaries provided by the Commission contact point shall be used to the maximum extent possible.
DGT v2019

Ein – im Rahmen des Möglichen – stärker strukturierter Ansatz wäre wünschenswert.
A more structured approach would be desirable as far as possible.
TildeMODEL v2018

Ein - im Rahmen des Möglichen - stärker strukturierter Ansatz wäre wünschenswert.
A more structured approach would be desirable as far as possible.
TildeMODEL v2018

Wenn das im Rahmen des möglichen wäre, könnten Sie ihr Ohrfeigen verpassen?
If it's at all possible... could you slap her around a little bit?
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen des Möglichen tust du alles.
You're doing the best you can with what you've got.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird im Rahmen des Möglichen positiv darauf reagieren.
The Commission will respond to these questions positively insofar as possible.
EUbookshop v2

Gleichzeitig konnten im Rahmen des Möglichen einige wesentliche Besonderheiten des Gründungsprozesses erfaßt werden.
Their meetings enabled them to clarify outstanding points and to incorporate essential national features of business start-ups.
EUbookshop v2

Die Kommission hat diese Bemerkungen im Rahmen des Möglichen berücksichtigt.
I hese comments were taken into account by the Commission wherever possible.
EUbookshop v2

Die Kommission wird im Rahmen des Möglichen alle notwendigen Maßnahmen ergreifen.
The Commission will do all it can within the bounds of the possible.
EUbookshop v2

Das Parlament hat seine Aufgabe im Rahmen des Möglichen erfüllt.
Fourthly, of the importance of retaining the structures put in place in 1972 and the exemption of small producers of traditional items.
EUbookshop v2

Das EIC sollte im Rahmen des Möglichen direkte Anfragen bei EG-Beamten vermeiden.
EICs shall refrain, where possible, from contacting Commission officials directly.
EUbookshop v2

Das Institut supärieur de technologie läßt ausländische Studenten im Rahmen des Möglichen zu.
Students may obtain information on study conditions, counselling and ad­vice from the 18 study centres that are spread throughout the country.
EUbookshop v2

Auch Metadaten werden im Rahmen des technisch Möglichen nur verschlüsselt gespeichert.
Metadata is also stored purely in encrypted form, whenever technically possible.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Möglichen arbeitet die FASNK weiterhin an departementübergreifenden Initiativen mit.
The BFSA will continue to participate in interdepartmental initiatives as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Ja, unsere Aromen sind im Rahmen des Möglichen natürlichen Ursprungs.
Yes: our aromas are, insofar as possible, of natural origin.
CCAligned v1

Wir nehmen Ihre Wünsche ernst und versuchen diese im Rahmen des Möglichen umzusetzen.
We take your wishes seriously and try to implement them as far as possible.
CCAligned v1

Diese ist beauftragt, im Rahmen des möglichen für Abhilfe zu sorgen.
The local representation is instructed to arrange relief within the bounds of possibility.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter stellt den Dienst im Rahmen des technisch Möglichen zur Verfügung.
The provider provides the online service within the feasible conditions.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Möglichen wurden die Angaben dieses Unternehmens jedoch weiterhin für die Untersuchung verwendet.
However, information supplied by this company was still used to the extent possible for the purpose of this investigation.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Konzipierung von Energiesteuern müssen diese Folgen berücksichtigt und im Rahmen des Möglichen ausgeglichen werden.
Plans to introduce energy taxes must take these consequences into account and compensate for them as far as possible.
TildeMODEL v2018

Dies steht Dividendenzahlungen der OpCo an die HoldCo im Rahmen des rechtlich Möglichen nicht entgegen.
If the sale procedure is not concluded successfully, the Länder will, as far as legally possible, reverse the effects of the subordination of claims and use the liquidation proceeds primarily to satisfy outstanding obligations under the guarantee.
DGT v2019

Die Vertragsparteien werden im Rahmen des Möglichen über die Durchführung dieser Gemeinsamen Aktion informiert.
Whenever possible, the States Parties will be informed of the implementation of this Joint Action.
DGT v2019