Translation of "Im herbst dieses jahres" in English

Die angeblich ersten freien Wahlen im Herbst dieses Jahres sind blanker Hohn.
The first, allegedly free, elections in the autumn of this year are a total farce.
Europarl v8

Der Rat möchte lieber das Berichtigungsschreiben im Herbst dieses Jahres abwarten.
The Council prefers to wait for the letter of amendments which is due this autumn.
Europarl v8

Im Herbst dieses Jahres jährt sich auch zum fünfzigsten Mal der ungarische Aufstand.
This autumn will also mark 50 years of the Hungarian revolution.
Europarl v8

Mit einer Veröffentlichung dieses Verzeichnisses rechnen wir im Herbst dieses Jahres.
We anticipate the list's being published this autumn.
Europarl v8

Im Herbst dieses Jahres soll eine Konferenz für die Interessenvertreter stattfinden.
A conference for stakeholders is planned for autumn this year.
TildeMODEL v2018

Im Herbst dieses Jahres wird Dänemark eine Anschlusskonferenz auf Ministerebene ausrichten.
A follow-up conference of ministers is being organised by the Danish presidency in late Autumn of this year.
TildeMODEL v2018

Roschmann wurde im Herbst dieses Jahres in Hamburg gesehen.
Roschmann was seen alive in Hamburg this year.
OpenSubtitles v2018

Endgültige Informationen für 1998 werden im Herbst dieses Jahres vorliegen.
The final information about the year 1998 will be available in the autumn.
EUbookshop v2

Wir planen, die erste Beitrittspartnerschaft im Herbst dieses Jahres vorzulegen.
We plan to submit the first accession partnership in the autumn of this year.
Europarl v8

Im Herbst dieses Jahres werden mehrere Platten unter seinem bürgerlichen Namen erscheinen.
In autumn this year several records will be released under his name.
ParaCrawl v7.1

Eine erste Ausgabe Karten mit inländischen Chip NBTS im Herbst dieses Jahres erwartet.
A first issue cards with domestic chip NBTS expected in the autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Die Gedenkstätte wird voraussichtlich im Herbst dieses Jahres feierlich enthüllt.
An unveiling ceremony for the memorial is expected to be held in the fall of this year.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten im Herbst dieses Jahres die Vorlage der individuellen nationalen Jahresprogramme.
We look forward to submission of individual Annual National Programmes in the Autumn.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse werden im Herbst dieses Jahres veröffentlicht.
The results will be published in autumn this year.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsmarkt in Deutschland entwickelt sich im Herbst dieses Jahres ausgesprochen positiv.
The labor market in Germany is shaping up extremely well this fall.
ParaCrawl v7.1

Dazu soll voraussichtlich im Herbst dieses Jahres eine erste Konferenz der Vertragsparteien stattfinden.
It is expected that the first Conference of Parties should take place in the autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst dieses Jahres war Anwalt Ashtiany verhaftet, sowie zwei deutsche Journalisten.
In the autumn of this year was arrested attorney Ashtiany, as well as two German journalists.
ParaCrawl v7.1

Es wird im Herbst dieses Jahres der Öffentlichkeit vorgestellt.
It will be announced publicly this fall.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auf die Tour mit Cruachan im Herbst dieses Jahres schon gespannt!
I am looking forward to the tour together with Cruachan this autumn!
ParaCrawl v7.1

Mit der Realisierung der Medien-Suchmaschine wird im Herbst dieses Jahres begonnen.
The media search engine will be launched in the Autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Das System wird voraussichtlich im Herbst dieses Jahres auf dem Markt erhältlich sein.
Market availability is expected in autumn this year.
ParaCrawl v7.1

Das angekündigte Aktienrückkaufprogramm soll im Herbst dieses Jahres wie geplant beginnen.
The announced share buyback program will begin as planned in the fall of this year.
ParaCrawl v7.1

Weitere Kammermusik-Uraufführungen stehen im Herbst dieses Jahres in Bamberg und Bad Reichenhall an.
Further chamber music premieres are scheduled for autumn of this year in Bamberg and Bad Reichenhall.
ParaCrawl v7.1

Der Abschlussbericht wird im Herbst dieses Jahres vorliegen.
The final report will be finished in the autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Die TME-Vertreter waren im Herbst dieses Jahres Gäste auf ungarischem SAP FORUM .
In autumn this year, TME representatives attended Hungarian SAP FORUM .
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterungsmaßnahmen werden voraussichtlich im Herbst dieses Jahres abgeschlossen sein.
Extension measures are expected to be finished in the autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Der Start der Synthesegaserzeugung wird im Herbst dieses Jahres erfolgen.
The production of synthesis gas is due to start in autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, im Herbst dieses Jahres wurde zum Chief Regisseur RP Rakhlin.
Secondly, this autumn has been appointed chief director RP Rakhlin.
ParaCrawl v7.1

Ferner möchte ich das Hohe Haus auf die Parlamentswahlen in Belarus im Herbst dieses Jahres hinweisen.
I would also like to draw the attention of the House to the fact that parliamentary elections are due to be held in Belarus in the autumn of this year.
Europarl v8

Ich erwarte, dass wir mit der Arbeit daran im Herbst dieses Jahres beginnen können.
I expect we can start work on that in the autumn of this year.
Europarl v8