Translation of "Im öffentlichen diskurs" in English
Angst,
Misstrauen
und
negative
Reaktionen
überwögen
im
öffentlichen
Diskurs.
Fear,
mistrust
and
negative
reactions
prevailed
in
public
discourse.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
wurde
die
Funktion
und
Gestalt
von
Ressentiments
im
öffentlichen
Diskurs
thematisiert.
Particulary,
the
function
and
shape
of
resentment
in
public
discourse
was
discussed.
ParaCrawl v7.1
Anders
gesagt
entwickelte
sich
die
Religion
im
öffentlichen
Diskurs
zu
einem
wichtigen
Unterscheidungsmerkmal.
Religion,
in
other
words,
emerged
as
an
important
marker
of
difference
in
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Gewalt
im
öffentlichen
Diskurs
schadet
nur.
This
kind
of
violence
in
public
discourse
is
nothing
but
detrimental.
ParaCrawl v7.1
Wie
stark
ist
die
Stimme
der
Religionen
im
öffentlichen
Diskurs?
How
strong
is
the
voice
of
religions
in
public
discourse?
ParaCrawl v7.1
Bergbaurelevante
Angelegenheiten
können
somit
besser
im
öffentlichen
Diskurs
behandelt
und
bearbeitet
werden.
As
a
result,
mining-related
issues
can
be
better
addressed
by
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
freie
Informationsquelle
spielt
TV5
Monde
eine
unerlässliche
Rolle
im
öffentlichen
Diskurs.
As
a
free
source
of
information,
TV5
Monde
provides
a
crucial
role
in
the
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
In
Ungarn
erscheint
dies
aber
im
öffentlichen
Diskurs
aus
irgendeinem
Grund
so.
For
some
reason
this
idea
appears
in
public
discourse
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Im
öffentlichen
Diskurs
der
Schweiz
wird
ein
starker
Gegensatz
zwischen
Stadt
und
Land
wahrgenommen.
There
is
a
strong
contrast
between
cities
and
the
countryside
in
public
discourse
about
LGBT
rights
in
Switzerland.
Wikipedia v1.0
Die
Schöpfung
des
menschengemachten
Gipfel
des
Bösen
verursachte
eine
Reihe
von
Anomalien
im
öffentlichen
Diskurs.
Creation
of
a
man-made
Pole
of
Evil
caused
a
number
of
anomalies
in
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
so
ist,
dann
wäre
es
wenig
sinnvoll,
im
öffentlichen
Diskurs
die
Stärkung
unserer
Zuständigkeiten
und
Befugnisse
zu
betonen,
und
anschließend
den
Vertrag
von
Lissabon
restriktiv
auszulegen,
um
dem
Parlament
Vorrechte
zu
entziehen,
die
es
hatte
und
sinnvollerweise
auch
weiterbehalten
sollte.
If
that
is
the
case,
then,
it
would
make
no
sense
to
highlight
the
strengthening
of
our
powers
and
competences
in
official
discourse
and
then
to
adopt
a
restrictive
interpretation
of
the
Treaty
of
Lisbon,
so
as
to
deprive
Parliament
of
prerogatives
that
it
used
to
have
and
which
it
would
make
no
sense
to
lose.
Europarl v8
Angesichts
der
scheinbar
endlosen
Rezession,
in
der
die
Eurozone
steckt,
hat
sich
die
Vorstellung,
dass
wachstumsfördernde
Investitionen
für
eine
nachhaltige
Konjunkturerholung
unverzichtbar
sind,
im
öffentlichen
Diskurs
zutiefst
verfestigt.
With
the
eurozone
stuck
in
a
seemingly
never-ending
recession,
the
idea
that
growth-enhancing
investment
is
crucial
for
a
sustainable
recovery
has
become
deeply
entrenched
in
public
discourse.
News-Commentary v14
Corporate
Responsibility
wird
nicht
nur
im
öffentlichen
Diskurs
große
Bedeutung
beigemessen,
sie
wird
auch
von
den
meisten
schwedischen
Unternehmen
gelebt.
Corporate
responsibility
is
not
only
important
in
public
discourse,
it
is
also
a
reality
in
most
Swedish
businesses.
TildeMODEL v2018
Dieses
Potenzial
erfüllt
sie
aber
nur,
wenn
sie
eine
hohe
Eigenständigkeit
behält
und
eine
Stimme
im
öffentlichen
Diskurs
erhält.
However,
this
goal
can
only
be
achieved
if
science
keeps
its
autonomy
and
independence
as
a
voice
in
the
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
Neben
seiner
akademischen
Arbeit
äußert
er
sich
regelmäßig
auf
verschiedenen
medialen
Kanälen
zu
aktuellen
politischen
Angelegenheiten
im
öffentlichen
Diskurs.
Besides
his
academic
work,
he
regularly
comments
on
current
political
affairs
in
public
discussions
and
in
a
wide
range
of
media.
ParaCrawl v7.1
Empirisch
konzentriert
er
sich
auf
die
produktiven
Leistungen
der
Älteren
und
die
familialen
Transfers
zwischen
den
Generationen
–
zwei
Bereiche,
die
im
öffentlichen
Diskurs
über
Generationengerechtigkeit
vernachlässigt
werden.
Its
empirical
foci
two
domains
that
are
usually
neglected
in
the
public
discourse
on
generational
equity:
the
productive
activities
of
the
elderly
and
the
transfers
between
generations
in
the
family.
ParaCrawl v7.1
In
einem
„Mixed-Methods“-Ansatz
wird
das
Projektteam
zunächst
den
Status
quo
in
Sachen
KI-Bewusstsein
untersuchen
–
mittels
einer
systematischen
Erfassung
der
Debatten
in
den
Spezialdisziplinen
und
im
öffentlichen
Diskurs,
in
Experteninterviews
sowie
in
einer
bibliometrischen
Medienanalyse.
To
first
analyze
the
current
status
of
AI
consciousness,
the
project
team
will
use
a
mixed
methods
approach,
which
consists
of
a
systematic
acquisition
of
the
debates
in
the
special
disciplines
and
in
public
discourse,
expert
interviews,
and
a
bibliometric
media
analysis.
ParaCrawl v7.1
Die
Ent-föderalisierung
unter
Putin
wurde
erleichtert
durch
Demokratiemängel
in
den
Re-gionen,
zentralistische
Normen
und
Russophilie
im
öffentlichen
Diskurs
sowie
da-durch,
dass
politische
Parteien
Föderalismus
nicht
benötigen,
um
Macht
zu
erwer-ben.
Russia
is
lacking
in
all
of
these.
De-federalisation
under
Putin
was
facilitated
by
a
lack
of
democracy
in
the
regions,
centralist
norms,
and
Russophilism
in
public
discourse
as
well
as
the
fact
that
political
parties
do
not
need
federalism
in
order
to
gain
power.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
immateriellen
Arbeit
ist
dazu
in
der
Lage,
eine
Diagnose
der
Gegenwart
der
Produktion
bereitzustellen,
aber
wer
fürchtet
sich
vor
soziologischen
Beschreibungen
der
Gegenwart,
vor
allem,
wenn
sie
beginnen,
Allgemeinplätze
im
öffentlichen
Diskurs
und
in
den
Sozialwissenschaften
des
Mainstream
zu
werden?
The
concept
of
immaterial
labour
is
capable
of
delivering
a
diagnosis
of
the
present
contradictions
of
production,
but
who's
afraid
of
sociological
descriptions
of
the
present,
especially
when
they
start
becoming
common
topos
in
public
discourse
and
in
mainstream
social
science?
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
der
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts
ist
in
Südtirol
nach
wie
vor
schwierig
und
kontrovers:
das
Ende
des
Ersten
Weltkrieges
und
seine
Folgen,
Faschismus
und
Nationalsozialismus,
Option
und
Umsiedlung,
die
"Bombenjahre"
und
schließlich
die
Geschichte
der
Autonomie
sind
nicht
nur
Gegenstände
der
wissenschaftlichen
Forschung,
sondern
im
öffentlichen
Diskurs
kontrovers
diskutierte
und
instrumentalisierte
Themen.
The
processing
of
20th
century's
history
in
South
Tyrol
is
difficult
and
controversial:
The
end
of
WWI
and
its
many
impacts,
Fascism
and
National
Socialism,
theÂ
Option
AgreementÂ
and
the
Relocation,
theÂ
"years
of
bombs"
and
finally
the
history
of
the
South
Tyrolean
Autonomy
are
not
only
subjects
of
scientific
research
butÂ
also
controversial
issues
in
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
In
der
neu
eröffneten
Rubrik
"...im
öffentlichen
Diskurs"
möchten
wir
heute
Stimmen
aus
Delhi
zu
Wort
kommen
lassen,
die
das
traurige
Ereignis
der
Vergewaltigung
einer
jungen
Frau
in
Delhi
und
der
hierauf
erfolgenden
Reaktionen
in
Indien
kommentieren.
Today,
our
new
section,
"...in
the
public
discourse",
opens
with
voices
from
New
Delhi
speaking
out
about
the
sad
recent
events
of
the
rape
of
a
young
woman
in
Delhi
and
the
subsequent
public
reaction
in
India.
ParaCrawl v7.1
Horrorszenarien
vom
Untergang
Europas
wurden
heraufbeschworen
und
die
vielen
verlorenen
Menschenleben
wurden
im
öffentlichen
Diskurs
zu
bloßer
Statistik.
Horrific
scenarios
of
Europe's
demise
are
often
cited,
while
the
human
lives
lost
are
changed
by
the
public
discourse
into
dehumanized
statistics.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
tritt
für
einen
Perspektivenwechsel
im
öffentlichen
Diskurs
über
Migration
ein,
von
einer
eurozentrierten
hin
zu
einer
globalen
Perspektive.
The
project
calls
for
a
shift
in
the
focus
of
the
public
discourse
on
migration
from
Eurocentrism
to
a
global
perspective.
ParaCrawl v7.1
Neben
mannigfaltigen
internen
Analysen
bringt
die
Bundesbank
sich
auch
im
einschlägigen
öffentlichen
wissenschaftlichen
Diskurs
mit
Präsentationen
und
Veröffentlichungen
ein.
In
addition
to
carrying
out
manifo
ld
internal
analyses,
the
Bundesbank
also
participates
in
relevant
public
debates
of
an
academic
nature
via
presentations
and
publications.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bewegungen
eröffneten
fundamentale
Fragen,
die
bereits
von
der
Bewegung
der
Blockfreien
Staaten
unterdrückt
wurden,
im
öffentlichen
Diskurs
jedoch
heute
noch
stärker
verdrängt
werden.
These
movements
opened
up
fundamental
questions,
which
were
suppressed
by
the
League
of
Communists
at
the
time,
but
are
even
more
suppressed
in
public
discourse
today.
ParaCrawl v7.1
Polarisierung
und
Diskriminierung
sind
im
öffentlichen
Diskurs
nicht
nur
in
den
Sozialen
Medien,
sondern
auch
im
politischen
Diskurs,
wieder
salonfähig
geworden.
Today,
polarisation
and
discrimination
are
once
again
subjects
of
public
debate
not
only
in
social
media
but
also
in
the
political
sphere.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
soll
einen
Beitrag
dazu
leisten,
den
Begriff
der
ökologischen
Gerechtigkeit
im
öffentlichen
Diskurs
zu
etablieren
und
eine
Anerkennung
von
"Umwelt"
als
Wohlfahrtsbestandteil
zu
erreichen.
The
project
shall
contribute
to
establish
the
idea
of
"ecological
justice"
in
the
public
discourse
and
achieve
an
acceptance
of
"environment"
as
a
part
of
welfare.
ParaCrawl v7.1