Translation of "Im öffentlichen diskurs" in English

Angst, Misstrauen und negative Reaktionen überwögen im öffentlichen Diskurs.
Fear, mistrust and negative reactions prevailed in public discourse.
TildeMODEL v2018

Vor allem wurde die Funktion und Gestalt von Ressentiments im öffentlichen Diskurs thematisiert.
Particulary, the function and shape of resentment in public discourse was discussed.
ParaCrawl v7.1

Anders gesagt entwickelte sich die Religion im öffentlichen Diskurs zu einem wichtigen Unterscheidungsmerkmal.
Religion, in other words, emerged as an important marker of difference in public discourse.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Gewalt im öffentlichen Diskurs schadet nur.
This kind of violence in public discourse is nothing but detrimental.
ParaCrawl v7.1

Wie stark ist die Stimme der Religionen im öffentlichen Diskurs?
How strong is the voice of religions in public discourse?
ParaCrawl v7.1

Bergbaurelevante Angelegenheiten können somit besser im öffentlichen Diskurs behandelt und bearbeitet werden.
As a result, mining-related issues can be better addressed by public discourse.
ParaCrawl v7.1

Als eine freie Informationsquelle spielt TV5 Monde eine unerlässliche Rolle im öffentlichen Diskurs.
As a free source of information, TV5 Monde provides a crucial role in the public discourse.
ParaCrawl v7.1

In Ungarn erscheint dies aber im öffentlichen Diskurs aus irgendeinem Grund so.
For some reason this idea appears in public discourse in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Im öffentlichen Diskurs der Schweiz wird ein starker Gegensatz zwischen Stadt und Land wahrgenommen.
There is a strong contrast between cities and the countryside in public discourse about LGBT rights in Switzerland.
Wikipedia v1.0

Die Schöpfung des menschengemachten Gipfel des Bösen verursachte eine Reihe von Anomalien im öffentlichen Diskurs.
Creation of a man-made Pole of Evil caused a number of anomalies in public discourse.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem so ist, dann wäre es wenig sinnvoll, im öffentlichen Diskurs die Stärkung unserer Zuständigkeiten und Befugnisse zu betonen, und anschließend den Vertrag von Lissabon restriktiv auszulegen, um dem Parlament Vorrechte zu entziehen, die es hatte und sinnvollerweise auch weiterbehalten sollte.
If that is the case, then, it would make no sense to highlight the strengthening of our powers and competences in official discourse and then to adopt a restrictive interpretation of the Treaty of Lisbon, so as to deprive Parliament of prerogatives that it used to have and which it would make no sense to lose.
Europarl v8

Angesichts der scheinbar endlosen Rezession, in der die Eurozone steckt, hat sich die Vorstellung, dass wachstumsfördernde Investitionen für eine nachhaltige Konjunkturerholung unverzichtbar sind, im öffentlichen Diskurs zutiefst verfestigt.
With the eurozone stuck in a seemingly never-ending recession, the idea that growth-enhancing investment is crucial for a sustainable recovery has become deeply entrenched in public discourse.
News-Commentary v14

Corporate Responsibility wird nicht nur im öffentlichen Diskurs große Bedeutung beigemessen, sie wird auch von den meisten schwedischen Unternehmen gelebt.
Corporate responsibility is not only important in public discourse, it is also a reality in most Swedish businesses.
TildeMODEL v2018

Dieses Potenzial erfüllt sie aber nur, wenn sie eine hohe Eigenständigkeit behält und eine Stimme im öffentlichen Diskurs erhält.
However, this goal can only be achieved if science keeps its autonomy and independence as a voice in the public discourse.
ParaCrawl v7.1

Neben seiner akademischen Arbeit äußert er sich regelmäßig auf verschiedenen medialen Kanälen zu aktuellen politischen Angelegenheiten im öffentlichen Diskurs.
Besides his academic work, he regularly comments on current political affairs in public discussions and in a wide range of media.
ParaCrawl v7.1

Empirisch konzentriert er sich auf die produktiven Leistungen der Älteren und die familialen Transfers zwischen den Generationen – zwei Bereiche, die im öffentlichen Diskurs über Generationengerechtigkeit vernachlässigt werden.
Its empirical foci two domains that are usually neglected in the public discourse on generational equity: the productive activities of the elderly and the transfers between generations in the family.
ParaCrawl v7.1

In einem „Mixed-Methods“-Ansatz wird das Projektteam zunächst den Status quo in Sachen KI-Bewusstsein untersuchen – mittels einer systematischen Erfassung der Debatten in den Spezialdisziplinen und im öffentlichen Diskurs, in Experteninterviews sowie in einer bibliometrischen Medienanalyse.
To first analyze the current status of AI consciousness, the project team will use a mixed methods approach, which consists of a systematic acquisition of the debates in the special disciplines and in public discourse, expert interviews, and a bibliometric media analysis.
ParaCrawl v7.1

Die Ent-föderalisierung unter Putin wurde erleichtert durch Demokratiemängel in den Re-gionen, zentralistische Normen und Russophilie im öffentlichen Diskurs sowie da-durch, dass politische Parteien Föderalismus nicht benötigen, um Macht zu erwer-ben.
Russia is lacking in all of these. De-federalisation under Putin was facilitated by a lack of democracy in the regions, centralist norms, and Russophilism in public discourse as well as the fact that political parties do not need federalism in order to gain power.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der immateriellen Arbeit ist dazu in der Lage, eine Diagnose der Gegenwart der Produktion bereitzustellen, aber wer fürchtet sich vor soziologischen Beschreibungen der Gegenwart, vor allem, wenn sie beginnen, Allgemeinplätze im öffentlichen Diskurs und in den Sozialwissenschaften des Mainstream zu werden?
The concept of immaterial labour is capable of delivering a diagnosis of the present contradictions of production, but who's afraid of sociological descriptions of the present, especially when they start becoming common topos in public discourse and in mainstream social science?
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung der Geschichte des 20. Jahrhunderts ist in Südtirol nach wie vor schwierig und kontrovers: das Ende des Ersten Weltkrieges und seine Folgen, Faschismus und Nationalsozialismus, Option und Umsiedlung, die "Bombenjahre" und schließlich die Geschichte der Autonomie sind nicht nur Gegenstände der wissenschaftlichen Forschung, sondern im öffentlichen Diskurs kontrovers diskutierte und instrumentalisierte Themen.
The processing of 20th century's history in South Tyrol is difficult and controversial: The end of WWI and its many impacts, Fascism and National Socialism, the Option Agreement and the Relocation, the "years of bombs" and finally the history of the South Tyrolean Autonomy are not only subjects of scientific research but also controversial issues in public discourse.
ParaCrawl v7.1

In der neu eröffneten Rubrik "...im öffentlichen Diskurs" möchten wir heute Stimmen aus Delhi zu Wort kommen lassen, die das traurige Ereignis der Vergewaltigung einer jungen Frau in Delhi und der hierauf erfolgenden Reaktionen in Indien kommentieren.
Today, our new section, "...in the public discourse", opens with voices from New Delhi speaking out about the sad recent events of the rape of a young woman in Delhi and the subsequent public reaction in India.
ParaCrawl v7.1

Horrorszenarien vom Untergang Europas wurden heraufbeschworen und die vielen verlorenen Menschenleben wurden im öffentlichen Diskurs zu bloßer Statistik.
Horrific scenarios of Europe's demise are often cited, while the human lives lost are changed by the public discourse into dehumanized statistics.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt tritt für einen Perspektivenwechsel im öffentlichen Diskurs über Migration ein, von einer eurozentrierten hin zu einer globalen Perspektive.
The project calls for a shift in the focus of the public discourse on migration from Eurocentrism to a global perspective.
ParaCrawl v7.1

Neben mannigfaltigen internen Analysen bringt die Bundesbank sich auch im einschlägigen öffentlichen wissenschaftlichen Diskurs mit Präsentationen und Veröffentlichungen ein.
In addition to carrying out manifo ld internal analyses, the Bundesbank also participates in relevant public debates of an academic nature via presentations and publications.
ParaCrawl v7.1

Diese Bewegungen eröffneten fundamentale Fragen, die bereits von der Bewegung der Blockfreien Staaten unterdrückt wurden, im öffentlichen Diskurs jedoch heute noch stärker verdrängt werden.
These movements opened up fundamental questions, which were suppressed by the League of Communists at the time, but are even more suppressed in public discourse today.
ParaCrawl v7.1

Polarisierung und Diskriminierung sind im öffentlichen Diskurs nicht nur in den Sozialen Medien, sondern auch im politischen Diskurs, wieder salonfähig geworden.
Today, polarisation and discrimination are once again subjects of public debate not only in social media but also in the political sphere.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt soll einen Beitrag dazu leisten, den Begriff der ökologischen Gerechtigkeit im öffentlichen Diskurs zu etablieren und eine Anerkennung von "Umwelt" als Wohlfahrtsbestandteil zu erreichen.
The project shall contribute to establish the idea of "ecological justice" in the public discourse and achieve an acceptance of "environment" as a part of welfare.
ParaCrawl v7.1