Translation of "Im diskurs" in English

Wachstum, Beschäftigung und Stabilität sind die Zauberworte im zeitgenössischen politischen Diskurs.
Growth, employment and stability are the buzzwords in political debate today.
Europarl v8

Die Debatte über die EU ist zu fest im britischen Diskurs verwurzelt.
The debate about the EU is too ingrained in British discourse.
News-Commentary v14

Dieser Zusammenhang wird im laufenden Diskurs zu den SDGs bisher unzureichend berücksichtigt.
Up to now, too little attention has been paid to this link in the ongoing discourse on SDGs.
Wikipedia v1.0

Taub ist eine auch international gefragte Stimme im Diskurs um den Zionismus.
Taub is also an internationally noticed voice in the discourse on Zionism.
Wikipedia v1.0

Die Vorgabe der Richtung im politischen Diskurs ist nicht mehr Europas Aufgabe.
Dictating the direction of the policy discourse is no longer Europe’s role.
News-Commentary v14

Angst, Misstrauen und negative Reaktionen überwögen im öffentlichen Diskurs.
Fear, mistrust and negative reactions prevailed in public discourse.
TildeMODEL v2018

Diese Aussagen sind aber immer noch im wissenschaftlichen Diskurs.
These results are still under scientific debate.
WikiMatrix v1

Waffen verhindern Krieg, heißt es im "realistischen" Diskurs über Atomwaffen.
Weapons prevent war. So goes the "realist" discourse about nuclear weapons.
ParaCrawl v7.1

Im Diskurs 48 schreiben Sie folgendes:
In Discourse 48 you write as follows:
ParaCrawl v7.1

Hat sie das Potenzial, Themen wie Postkolonialismus im gesellschaftlichen Diskurs anzustoßen?
Does it have the potential to trigger topics such as postcolonialism in social discourse?
ParaCrawl v7.1

Vor allem wurde die Funktion und Gestalt von Ressentiments im öffentlichen Diskurs thematisiert.
Particulary, the function and shape of resentment in public discourse was discussed.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Gewalt spielte im anarchistischen Diskurs schon immer eine große Rolle.
The question of violence has always been a hot topic in anarchist discourse.
ParaCrawl v7.1

Anders gesagt entwickelte sich die Religion im öffentlichen Diskurs zu einem wichtigen Unterscheidungsmerkmal.
Religion, in other words, emerged as an important marker of difference in public discourse.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird politischen Fragen Aufmerksamkeit gewidmet, die im üblichen Diskurs neutralisiert scheinen.
In doing so, attention will be dedicated to political issues that seem neutralized in common discourse.
ParaCrawl v7.1

W. Ischtschenko: Ja, das ist jetzt ein großes Problem im Diskurs.
VI: Yeah, that's a big problem now in the discourse.
ParaCrawl v7.1

Wer ist das Volk / die Gemeinschaft' im Diskurs des Volksbegriff?
"Who are 'the people' in the folk-related discourse?"
ParaCrawl v7.1

Im Diskurs des neoliberalen Systems werden sie als überflüssig und lästig betrachtet.
In the discourse of the neo-liberal system they are regarded as superfluous and annoying.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Gewalt im öffentlichen Diskurs schadet nur.
This kind of violence in public discourse is nothing but detrimental.
ParaCrawl v7.1

Wie stark ist die Stimme der Religionen im öffentlichen Diskurs?
How strong is the voice of religions in public discourse?
ParaCrawl v7.1

Stets im Diskurs mit anderen geschlossenen Weltbildern die mit scheinbar weniger Annahmen auskommen.
Always in discourse with other closed worldviews which manage with seemingly fewer assumptions.
CCAligned v1

Der Körper erhält im Diskurs nur im Kontext von Machtverhältnissen Bedeutung.
The body gains meaning within discourse only in the context of power relations.
ParaCrawl v7.1

Fünf Alternativen kann man im israelischen Diskurs unterscheiden.
Five alternatives can be discerned within the Israeli discourse.
ParaCrawl v7.1

Stellt die NUA im internationalen Diskurs einen Fortschritt dar?
Does the NUA mark progress in the international discourse?
ParaCrawl v7.1

Und nun behauptet der weiter oben zitierte Anonym im Diskurs 26:
And now anonymous asserts as quoted above in Discourse 26:
ParaCrawl v7.1

Im allgemeinen Diskurs jedenfalls stellt das kein größeres Problem oder Hindernis dar.
In the general discourse, however, this is not a major issue or obstacle.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aspekt ist im Diskurs unterrepräsentiert und wird vermisst.
This aspect is under-represented in the discourse and missing.
ParaCrawl v7.1

Wer sind die zentralen Akteure im medienöffentlichen Diskurs über Renaturierungskonzepte und -massnahmen?
Who are the main actors involved in the debate about river restoration and revitalization in the public press?
ParaCrawl v7.1