Translation of "Ihre zustimmung" in English
Also
kann
die
Kommission
nur
global
ihre
Zustimmung
geben.
Overall,
then,
the
Commission
can
only
express
its
agreement.
Europarl v8
Haben
die
an
der
Transportroute
liegenden
Staaten
ihre
vorherige
Zustimmung
erteilt?
And
is
prior
consent
given
by
states
en
route.
Europarl v8
Sie
haben
Ihre
Zustimmung
zum
Ausdruck
gebracht,
Herr
Minister.
You
have
expressed
your
agreement,
Mr
President-in-Office.
Europarl v8
Ich
habe
ihre
Zustimmung
vor,
während
und
nach
der
Sitzung
erlebt.
I
witnessed
their
agreement
before,
during
and
after
the
meeting.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
Ihre
Zustimmung
nicht
in
Frage
stellt.
I
hope
that
will
not
jeopardize
your
support
for
this
proposal.
Europarl v8
Bei
der
Erweiterung
ist
Ihre
Zustimmung
notwendig.
You
must
give
your
assent
to
enlargement.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
dem
Bericht
Langen
ihre
Zustimmung
gegeben.
The
Danish
Social
Democrats
voted
for
the
Langen
report
today.
Europarl v8
Zu
dieser
Ermäßigung
oder
Befreiung
muss
die
Kommission
ihre
Zustimmung
geben.
This
reduction
or
exemption
is
subject
to
the
Commission's
agreement.
DGT v2019
Morgen
bitte
ich
sie
also
um
Ihre
Zustimmung.
So,
tomorrow,
I
am
asking
for
your
support.
Europarl v8
Da
alle
Fraktionen
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
wird
die
Tagesordnung
entsprechend
geändert.
Since
all
the
political
groups
have
given
their
agreement,
the
agenda
will
be
amended
accordingly.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
Ihre
Zustimmung
erhalten.
We
hope
to
secure
your
approval.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
den
guidelines
morgen
Ihre
Zustimmung
zu
geben.
I
would
ask
you
to
support
the
guidelines
when
we
vote
tomorrow.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
gaben
ihre
grundsätzliche
Zustimmung
zu
den
wichtigsten
Schlußfolgerungen
dieses
Berichts.
Member
States
have
basically
agreed
with
the
main
conclusions
of
this
report.
Europarl v8
Ihre
Zustimmung
zur
Gemeinschaft
hängt
vom
Gelingen
der
Gemeinschaftspolitiken
ab.
Their
consent
to
the
Community
depends
on
the
success
of
the
Community's
policies.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
die
Abgeordneten
dem
vorliegenden
Bericht
ihre
Zustimmung
geben.
I
sincerely
hope
that
honourable
Members
of
this
House
will
support
this
report.
Europarl v8
Ich
erbitte
deshalb
Ihre
Zustimmung
zu
diesem
Antrag.
I
therefore
ask
you
to
adopt
this
amendment.
Europarl v8
Ich
bitte
also
um
Ihre
Zustimmung
zu
diesem
Änderungsantrag.
I
therefore
ask
you
to
support
this
amendment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
der
Bericht
findet
heute
Ihre
Zustimmung.
I
hope
the
report
will
be
supported
today.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
bitte
Sie
um
Ihre
Zustimmung.
Thank
you
for
your
attention;
I
ask
you
to
support
it.
Europarl v8
Ich
hoffe,
meine
Herangehensweise
findet
Ihre
Zustimmung.
I
hope
that
you
will
agree
with
this
line
of
approach.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Rentnerpartei
hat
dem
Bericht
Jensen
ihre
Zustimmung
gegeben.
Mr
President,
the
Pensioners'
Party
voted
for
the
Jensen
report.
Europarl v8
Ihre
Zustimmung
wird
keine
Überraschung
sein.
Their
agreement
will
not
come
as
a
surprise.
Europarl v8