Translation of "Ihre zustimmung" in English

Also kann die Kommission nur global ihre Zustimmung geben.
Overall, then, the Commission can only express its agreement.
Europarl v8

Haben die an der Transportroute liegenden Staaten ihre vorherige Zustimmung erteilt?
And is prior consent given by states en route.
Europarl v8

Sie haben Ihre Zustimmung zum Ausdruck gebracht, Herr Minister.
You have expressed your agreement, Mr President-in-Office.
Europarl v8

Ich habe ihre Zustimmung vor, während und nach der Sitzung erlebt.
I witnessed their agreement before, during and after the meeting.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das Ihre Zustimmung nicht in Frage stellt.
I hope that will not jeopardize your support for this proposal.
Europarl v8

Bei der Erweiterung ist Ihre Zustimmung notwendig.
You must give your assent to enlargement.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten haben heute dem Bericht Langen ihre Zustimmung gegeben.
The Danish Social Democrats voted for the Langen report today.
Europarl v8

Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben.
This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement.
DGT v2019

Morgen bitte ich sie also um Ihre Zustimmung.
So, tomorrow, I am asking for your support.
Europarl v8

Da alle Fraktionen ihre Zustimmung erteilt haben, wird die Tagesordnung entsprechend geändert.
Since all the political groups have given their agreement, the agenda will be amended accordingly.
Europarl v8

Wir hoffen, dass wir Ihre Zustimmung erhalten.
We hope to secure your approval.
Europarl v8

Ich bitte Sie, den guidelines morgen Ihre Zustimmung zu geben.
I would ask you to support the guidelines when we vote tomorrow.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten gaben ihre grundsätzliche Zustimmung zu den wichtigsten Schlußfolgerungen dieses Berichts.
Member States have basically agreed with the main conclusions of this report.
Europarl v8

Ihre Zustimmung zur Gemeinschaft hängt vom Gelingen der Gemeinschaftspolitiken ab.
Their consent to the Community depends on the success of the Community's policies.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass die Abgeordneten dem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben.
I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report.
Europarl v8

Ich erbitte deshalb Ihre Zustimmung zu diesem Antrag.
I therefore ask you to adopt this amendment.
Europarl v8

Ich bitte also um Ihre Zustimmung zu diesem Änderungsantrag.
I therefore ask you to support this amendment.
Europarl v8

Ich hoffe, der Bericht findet heute Ihre Zustimmung.
I hope the report will be supported today.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und bitte Sie um Ihre Zustimmung.
Thank you for your attention; I ask you to support it.
Europarl v8

Ich hoffe, meine Herangehensweise findet Ihre Zustimmung.
I hope that you will agree with this line of approach.
Europarl v8

Herr Präsident, die Rentnerpartei hat dem Bericht Jensen ihre Zustimmung gegeben.
Mr President, the Pensioners' Party voted for the Jensen report.
Europarl v8

Ihre Zustimmung wird keine Überraschung sein.
Their agreement will not come as a surprise.
Europarl v8