Translation of "Ihre zusage" in English

Wir wollen inzwischen jedoch Ihre Zusage haben, dass diese Richtlinie tatsächlich kommt.
However, we would like your word in the mean time that this directive will actually be adopted.
Europarl v8

Ich danke ausdrücklich für Ihre Zusage, weitere Fortschritte zu fördern.
I should like to express my particular thanks for Parliament's commitment to promote further progress.
Europarl v8

Später zogen diese beiden US-Unternehmen ihre Zusage zur Mitarbeit zurück.
Subsequently, both United States companies mentioned above withdrew their cooperation.
DGT v2019

Ihre Majestät wird über Ihre Zusage entzückt sein.
Her Majesty The Queen will be de-lighted to learn you've accepted.
OpenSubtitles v2018

Meine Beweise im Austausch für ihre Zusage, dass meinem Sohn nichts geschieht.
The evidence I had been holding in exchange for her assurance that my son would not be harmed.
OpenSubtitles v2018

Yale wurde informiert und Ihre Zusage vorläufig zurückgenommen.
Yale has been notified. Your acceptance has been placed on hold.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte doch Ihre Zusage bestätigen.
You yourself told me to confirm your presence there.
OpenSubtitles v2018

Ramphele zog ihre Zusage aber wenige Tage später zurück.
Kopu had, in fact, reaffirmed this pledge only a few days before she quit.
WikiMatrix v1

Ich hätte gern Ihre Zusage, daß sich das Präsidium damit befaßt.
I would like your assurance from the Chair that you will do that.
EUbookshop v2

Sie haben gegen ihre Zusage verstoßen, ihre Langstreckenraketen aufzugeben.
They have broken their undertakings to yield up their long-range missiles.
EUbookshop v2

Zunächst zogen die irischen Behörden ihre Zusage für Verbesserungen zurück.
Firstly, the Irish authorities withdrew their earlier commitment to carry out improvements.
Europarl v8

In den Silken-Hotels nehmen wir Ihre Zusage zu uns sehr ernst.
At Hotels Silken we take your commitment to us very seriously.
ParaCrawl v7.1

Doch die USA zogen plötzlich ihre Zusage zu Sanktionen zurück.
But the US suddenly withdrew its consent for sanctions.
ParaCrawl v7.1

Linda hatte ihre Zusage abhängig von seiner Beteiligung gemacht.
Linda had tied her participaion to his acceptance.
ParaCrawl v7.1

Und halten Sie Ihre Zusage ein.
And keep your promise!
ParaCrawl v7.1

Yeni Safak erinnerte die Regierung an ihre Zusage, mit den NGOs zusammenzuarbeiten.
Columnists in Yeni Safak reminded the government of its commitment to work with NGOs.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen auch Ihre Zusage zu schätzen, die gesetzgebenden Initiativen des Parlaments ernst zu nehmen.
We also appreciate that you have promised to take a serious view of Parliament' s suggestions for legislation.
Europarl v8

Hier hat sich die Kommission an ihre Zusage, entsprechende Schritte einzuleiten, gehalten.
Here the Commission kept its promises to take action.
Europarl v8

Wir danken Ihnen für Ihre Zusage, dass Sie uns helfen wollen, sie zurückzulegen.
Thank you for pledging to help us get through it.
Europarl v8

Die Regierung in Peking muss ihre Zusage einhalten und Gespräche mit dem Dalai Lama aufnehmen.
The Beijing Government must fulfil its promise and initiate talks with the Dalai Lama.
Europarl v8