Translation of "Über ihre zusage" in English
Ihre
Majestät
wird
über
Ihre
Zusage
entzückt
sein.
Her
Majesty
The
Queen
will
be
de-lighted
to
learn
you've
accepted.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
muss
der
Informationsfluss
über
Rechte
und
Pflichten
an
Arbeitnehmer
und
Unternehmen
verbessert
werden,
und
unsere
Fraktion
ist
über
Ihre
Zusage,
Herr
Kommissar,
eine
gut
dokumentierte
Website
zu
erstellen,
einheitliche
Formulare
herauszugeben
und
bewährte
Praktiken
auszutauschen,
höchst
erfreut.
The
passing
on
of
information
about
rights
and
duties
to
employees
and
to
companies,
Commissioner,
should
also
improve,
and
our
group
is
delighted
with
your
pledge
to
develop
a
well-documented
website,
launch
uniform
forms
and
exchange
good
working
practices.
Europarl v8
In
der
Tat,
wenn
der
griechische
Staat
die
Kaufkandidaten
richtig
über
die
vertraglichen
Verpflichtungen
von
ETVA
informiert
hat
—
insbesondere
über
ihre
bindende
Zusage
einer
Garantieübernahme
gegenüber
HDW/Ferrostaal,
falls
kein
abschließendes
Verwaltungsschreiben
der
Kommission
vorläge
—,
müssen
die
Kandidaten
diese
bindende
Zusage
der
ETVA
berücksichtigt
haben.
Indeed,
if
the
State
has
correctly
informed
the
bidders
about
the
contractual
obligations
of
ETVA
—
including
this
commitment
of
ETVA
to
provide
the
guarantee
to
HDW/Ferrostaal
if
the
Commission
does
not
issue
a
comfort
letter
—
the
bidders
must
have
taken
into
account
this
commitment
of
ETVA.
DGT v2019
Gerne
beantworten
wir
Ihnen
im
Vorlauf
schon
Ihre
Fragen
und
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Anmeldung/Zusage
per
E-Mail
oder
über
eventbrite.
Please
do
not
hesitate
to
ask
questions
now.
We
look
forward
to
your
registration
via
E-Mail
or
eventbrite.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr
über
Ihre
Zusage,
das
Jubiläumsjahr
zusammen
mit
der
katholischen
Kirche
hier
in
Rom
und
in
der
ganzen
Welt
feierlich
begehen
zu
wollen.
I
am
delighted
that
you
have
agreed
to
celebrate
the
Jubilee
Year
together
with
the
Catholic
Church
here
in
Rome
and
throughout
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
haben
ihr
anfängliches
Misstrauen
gegenüber
dem
Verhaltenskodex
überwunden
und
gehen
jetzt
sogar
über
ihre
ursprünglichen
Zusagen
hinaus.
So,
it
is
actually
taking
Member
States
further
than
they
initially
wanted
to
go
when
they
started
off
rather
suspiciously
with
a
Code
of
Conduct.
Europarl v8
In
den
internen
Politikbereichen
der
Europäischen
Union
gilt
unsere
ganze
Unterstützung
der
Vertiefung
der
Strategie
von
Lissabon
und
dem
Ausbau
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts,
insbesondere
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung,
und
von
der
Außenpolitik
der
italienischen
Präsidentschaft
erhoffen
wir
uns,
dass
sie
den
Europa-Mittelmeer-Dialog
in
Neapel
wiederbelebt,
und
wir
freuen
uns
in
dieser
Hinsicht
über
ihre
diesbezüglichen
Zusagen
zur
Einrichtung
einer
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeerraum,
doch
ganz
besonders
über
das
Wiederaufgreifen
der
Idee
der
Europa-Mittelmeer-Bank.
In
terms
of
the
European
Union's
internal
policy,
we
fully
support
taking
further
steps
on
the
Lisbon
strategy
and
continuing
to
make
progress
on
the
area
of
freedom,
security
and
justice,
particularly
in
combating
illegal
immigration,
and
in
terms
of
the
foreign
policy
of
the
Italian
Presidency
we
hope
that
it
relaunches
the
Euro-Mediterranean
dialogue
in
Naples
and
we
welcome
its
commitments
in
this
respect
on
the
creation
of
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly,
but
in
particular
the
relaunching
of
the
idea
of
the
Euro-Mediterranean
Bank.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
in
Cancún
und
danach
alljährlich
einen
umfassenden
und
transparenten
Bericht
über
die
Einhaltung
ihrer
Zusagen
zur
Anschubfinanzierung
vorlegen,
und
sie
wird
auf
die
Bedeutung
hinweisen,
die
der
weiteren
Verbesserung
der
Transparenz
bei
der
Klimaschutzfinanzierung
zukommt.
The
European
Union
will
submit
a
comprehensive
and
transparent
report
on
the
implementation
of
its
commitment
on
fast-start
financing
in
Cancún
and
yearly
thereafter
and
will
underline
the
importance
of
further
increasing
transparency
of
climate
change
financing.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
Industrieländer
sollten
ihre
Führungsrolle
unter
Beweis
stellen
und
sich
zu
einer
ehrgeizigen
Verringerung
der
Emissionen
verpflichten
und
dabei
über
ihre
bisherigen
Zusagen
hinausgehen.
Other
developed
countries
should
also
demonstrate
their
leadership
and
commit
to
ambitious
emission
reductions
and
step
up
their
current
pledges.
TildeMODEL v2018
Dennoch
konnte
der
Beschwerdeführer
billigerweise
im
Oktober
2001
eine
Mi
eilung
der
Kommission
über
die
Nichterfüllung
ihrer
Zusage
und
die
Gründe
dafür
erwarten.
However,
the
complainant
could
reasonably
expect
that
the
Commission
would
inform
him
in
October
2001
of
the
fact
that
it
would
not
fulfil
its
undertaking
and
of
the
reasons.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
wurde
in
Cancún
vorgelegt,
und
die
EU
hat
sich
verpflichtet,
weiterhin
jährlich
in
transparenter
Weise
über
die
Einhaltung
ihrer
Zusagen
zur
Anschubfinanzierung
zu
berichten.
This
report
was
presented
in
Cancún,
and
the
EU
is
committed
to
continuing
to
report
transparently
on
implementation
of
its
fast-start
financing
pledge
on
an
annual
basis.
EUbookshop v2
Über
ihre
früheren
Zusagen
hinaus
einigten
sich
die
europäischen
Staats
und
Regierungschefs
auf
ihrem
DezemberGipfel
darauf,
im
Zeitraum
20102012
zwecks
Schnellfinanzierung
jährlich
2,4
Mrd.
EUR
bereitzustellen,
um
den
Startschuss
für
Klimaschutzmaßnahmen
in
Entwicklungsländern
zu
geben.
In
addition
to
their
earlier
commitments,
European
leaders
agreed
at
their
December
summit
to
provide
€2.4
billion
per
year
between
2010
and
2012
in
fast-start
funding,
to
kick-start
climate
adaptation
measures
in
developing
countries.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
eines
umfassenden
internationalen
Klimaschutzabkommens
würde
die
EU
sogar
über
ihre
früheren
Zusagen
hinausgehen
und
einer
30
%igen
Reduzierung
ihrer
Emissionen
zustimmen.
The
objectives
of
a
revision
of
the
text
should
be
environmental
and
economic
efficiency,
transparency,
consultations
with
the
relevant
stakeholders,
a
sound
cost-benefit
balance
and
compliance
with
the
principle
of
equity
and
solidarity
in
sharing
efforts
among
the
Member
States.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
hat
ZEAL
am
19.
November
2018
mit
bedeutenden
Aktionären
von
Lotto24
Vereinbarungen
über
ihre
unwiderruflichen
Zusagen
("Irrevocable
Undertakings")
zur
Annahme
des
Übernahmeangebots
getroffen.
In
this
connection
ZEAL
entered
into
agreements
on
19
November
2018
with
significant
shareholders
of
Lotto24
regarding
their
irrevocable
undertakings
("Irrevocable
Undertakings")
to
accept
the
Takeover
Bid.
ParaCrawl v7.1