Translation of "Ihre mithilfe" in English
Trotzdem
können
ihre
Statistiken
genau,
mithilfe
mathematischer
Physik,
vorhergesagt
werden.
And
still,
their
statistics
can
be
accurately
predicted
by
mathematical
physics.
TED2020 v1
Die
EU
sollte
ihre
Unterstützung
mithilfe
des
Asylfonds
zeigen.
The
EU
should
show
its
support
via
the
Asylum
Fund.
TildeMODEL v2018
Da
Sie
sie
sehr
gut
kennen,
hoffen
wir
auf
ihre
Mithilfe.
And
as
you
know
her
better
than
anyone
else,
we
want
you
to
help
us.
OpenSubtitles v2018
Zudem
sollen
die
potenziellen
Nutznießer
ihre
Anträge
mithilfe
eines
Standardsystems
stellen
können.
Potential
beneficiaries
will
be
able
to
apply
using
a
standard
system.
TildeMODEL v2018
Darum
bitten
wir
Sie
um
Ihre
Mithilfe.
So
we
would
like
you
to
help
us
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
schätzen
wirklich
ihre
Mithilfe,
Captain
Chandler.
We
really
do
appreciate
your
assistance,
Captain
Chandler.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
das
hier
ohne
Ihre
Mithilfe
getan?
They
did
this
without
your
involvement?
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
bitten
weiterhin
um
Ihre
Mithilfe
bei
der
Ergreifung
der
Straftäter.
Authorities
continue
to
ask
for
the
public
'5
help
in
bringing
these
criminals
to
justice.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Hung,
danke
für
Ihre
Mithilfe.
Master
Hung,
thank
you
for
cooperating
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
Geduld
und
Ihre
Mithilfe.
We
appreciate
your
patience
and
your
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlasse
mich
auf
Ihre
Mithilfe.
I
trust
I
can
count
on
your
help.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
würde
Ihre
freiwillige
Mithilfe
begrüßen.
The
fbi
would
appreciate
your
voluntary
cooperation,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
bewerten,
ohne
Ihre
mithilfe.
I
cannot
fill
out
an
honest
physical
evaluation
without
your
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
Ihre
Arbeitsmöglichkeiten
mithilfe
von
Fallstudien
veranschaulichen.
Case
studies
can
bring
your
job
opportunities
to
life.
EUbookshop v2
Ich
weiß
ihre
Mithilfe
zu
schätzen!
I
knew
I
could
count
on
your
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mithilfe
an
diesem
Projekt
wird
sicherlich
beachtet
werden.
Your
assistance
on
this
project
will
be
noted.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
wir
brauchen
Ihre
Mithilfe.
Please.
We
need
your
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Lloyd,
ich
möchte
mich
für
Ihre
Mithilfe
bedanken.
Lloyd,
I
wanna
thank
you
for
all
the
help
you've
given
me.
QED v2.0a
Da
hoffe
ich
auf
Ihre
Mithilfe.
I
hope
to
enlist
your
support
in
this
matter.
Europarl v8
Sie
bittet
um
Ihre
Mithilfe
bei
der
Umfrage.
You
may
want
to
help
with
their
survey.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Engines
dann
mithilfe
dieses
TMs
konfigurieren.
You
can
then
use
this
TM
to
customize
your
own
engines.
ParaCrawl v7.1
Übermitteln
Sie
Ihre
Feststellungen
mithilfe
der
folgenden
URL:
https://app.zerocopter.com/de/rd/47b040f5-b67d-4ed8-9018-e9ce022afbcc.
Submit
your
findings
by
using
the
following
URL:
https://app.zerocopter.com/rd/47b040f5-b67d-4ed8-9018-e9ce022afbcc.
CCAligned v1
Demokratisieren
Sie
Ihre
kreativen
Möglichkeiten
mithilfe
von
Templates.
Democratize
your
creative
opportunities
by
templatizing
them.
CCAligned v1
Optimieren
Sie
Ihre
Versandkriterien
mithilfe
dieser
beschreibenden
Anleitung.
Optimize
your
shipping
criteria
using
this
descriptive
guide.
CCAligned v1
Wir
wissen
Ihre
Mithilfe
sehr
zu
würdigen.
Your
gift
is
most
appreciated.
CCAligned v1
Zögern
Sie
nicht,
uns
Ihre
Frage
mithilfe
des
Kontaktformulars
zu
schicken.
Please
do
not
hesitate
to
contact
us
for
further
information
via
our
contact
form.
CCAligned v1