Translation of "Ihre mithilfe" in English

Trotzdem können ihre Statistiken genau, mithilfe mathematischer Physik, vorhergesagt werden.
And still, their statistics can be accurately predicted by mathematical physics.
TED2020 v1

Die EU sollte ihre Unterstützung mithilfe des Asylfonds zeigen.
The EU should show its support via the Asylum Fund.
TildeMODEL v2018

Da Sie sie sehr gut kennen, hoffen wir auf ihre Mithilfe.
And as you know her better than anyone else, we want you to help us.
OpenSubtitles v2018

Zudem sollen die potenziellen Nutznießer ihre Anträge mithilfe eines Standardsystems stellen können.
Potential beneficiaries will be able to apply using a standard system.
TildeMODEL v2018

Darum bitten wir Sie um Ihre Mithilfe.
So we would like you to help us with that.
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen wirklich ihre Mithilfe, Captain Chandler.
We really do appreciate your assistance, Captain Chandler.
OpenSubtitles v2018

Die haben das hier ohne Ihre Mithilfe getan?
They did this without your involvement?
OpenSubtitles v2018

Die Behörden bitten weiterhin um Ihre Mithilfe bei der Ergreifung der Straftäter.
Authorities continue to ask for the public '5 help in bringing these criminals to justice.
OpenSubtitles v2018

Mr. Hung, danke für Ihre Mithilfe.
Master Hung, thank you for cooperating with us.
OpenSubtitles v2018

Wir danken Ihnen für Ihre Geduld und Ihre Mithilfe.
We appreciate your patience and your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Ich verlasse mich auf Ihre Mithilfe.
I trust I can count on your help.
OpenSubtitles v2018

Das FBI würde Ihre freiwillige Mithilfe begrüßen.
The fbi would appreciate your voluntary cooperation, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts bewerten, ohne Ihre mithilfe.
I cannot fill out an honest physical evaluation without your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Sie können Ihre Arbeitsmöglichkeiten mithilfe von Fallstudien veranschaulichen.
Case studies can bring your job opportunities to life.
EUbookshop v2

Ich weiß ihre Mithilfe zu schätzen!
I knew I could count on your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mithilfe an diesem Projekt wird sicherlich beachtet werden.
Your assistance on this project will be noted.
OpenSubtitles v2018

Bitte, wir brauchen Ihre Mithilfe.
Please. We need your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Lloyd, ich möchte mich für Ihre Mithilfe bedanken.
Lloyd, I wanna thank you for all the help you've given me.
QED v2.0a

Da hoffe ich auf Ihre Mithilfe.
I hope to enlist your support in this matter.
Europarl v8

Sie bittet um Ihre Mithilfe bei der Umfrage.
You may want to help with their survey.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihre Engines dann mithilfe dieses TMs konfigurieren.
You can then use this TM to customize your own engines.
ParaCrawl v7.1

Übermitteln Sie Ihre Feststellungen mithilfe der folgenden URL: https://app.zerocopter.com/de/rd/47b040f5-b67d-4ed8-9018-e9ce022afbcc.
Submit your findings by using the following URL: https://app.zerocopter.com/rd/47b040f5-b67d-4ed8-9018-e9ce022afbcc.
CCAligned v1

Demokratisieren Sie Ihre kreativen Möglichkeiten mithilfe von Templates.
Democratize your creative opportunities by templatizing them.
CCAligned v1

Optimieren Sie Ihre Versandkriterien mithilfe dieser beschreibenden Anleitung.
Optimize your shipping criteria using this descriptive guide.
CCAligned v1

Wir wissen Ihre Mithilfe sehr zu würdigen.
Your gift is most appreciated.
CCAligned v1

Zögern Sie nicht, uns Ihre Frage mithilfe des Kontaktformulars zu schicken.
Please do not hesitate to contact us for further information via our contact form.
CCAligned v1