Translation of "Ihre meinung" in English
Was
ist
Ihre
Meinung
zu
"Gazpromern"
für
die
Präsidentschaft?
What
is
your
opinion
about
'Gazpromians'
for
the
Presidency?
Europarl v8
Beide
Präsidenten
haben
gerade
ihre
Meinung
zu
Europa
2020
kundgetan.
Both
Presidents
have
just
expressed
their
opinions
on
Europe
2020.
Europarl v8
Ich
möchte
allen
danken,
die
ihre
Meinung
geäußert
haben.
I
would
like
to
thank
everyone
who
expressed
an
opinion.
Europarl v8
Die
Hohe
Vertreterin
wird
über
Ihre
Meinung
ordnungsgemäß
unterrichtet.
The
High
Representative
will
be
duly
informed
of
your
opinion.
Europarl v8
Ich
würde
dazu
gerne
Ihre
Meinung
hören.
I
would
appreciate
your
views.
Europarl v8
Wir
haben
Ihre
Meinung
und
die
Auffassung
der
Frau
Kommissarin
vernommen.
We
have
heard
your
opinion
and
that
of
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
Ihre
Meinung
dazu
erfahren,
Herr
Kommissar.
I
would
like
to
know
what
you
think
about
this,
Commissioner.
Europarl v8
Frau
Berichterstatterin,
was
ist
Ihre
Meinung
dazu?
What
is
the
rapporteur's
opinion?
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihre
Meinung
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
klar
zum
Ausdruck
gebracht.
The
Commission
has
made
its
view
on
the
common
position
abundantly
clear.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
Ihre
Meinung
dazu
hören.
I
should
have
liked
to
hear
your
views
on
this.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
Ihre
Meinung
hören.
I
wanted
to
know
your
thoughts.
Europarl v8
Ich
hätte
gern
Ihre
Meinung
dazu,
Herr
Kommissar.
I
would
have
liked
your
opinion
on
this
matter,
Commissioner.
Europarl v8
Vier
deutsche
Professoren
haben
vor
kurzem
ihre
Meinung
in
diesem
Punkt
öffentlich
gemacht.
Four
German
professors
recently
made
public
their
opinion
on
this
point.
Europarl v8
Da
teile
ich
ihre
Meinung
durchaus.
I
fully
agree
with
you
on
this.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
teile
ich
voll
und
ganz
Ihre
Meinung.
This
is
a
point
on
which
I
fully
share
your
opinion.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
Ihre
Meinung
zu
einer
ganzen
Reihe
von
Punkten
hören.
I
should
like
to
hear
your
opinion
on
a
whole
series
of
points.
Europarl v8
Nicht
überall
können
Menschen
frei
sprechen
oder
ihre
Meinung
äußern.
Not
everywhere
can
people
speak
freely
or
make
known
their
opinion.
Europarl v8
Daher
meine
Frage:
Wie
ist
Ihre
Meinung
zur
Ausweitung
des
Notfallfonds?
Hence
my
question:
what
is
your
view
on
the
expansion
of
the
Emergency
Fund?
Europarl v8
Herr
Teverson,
ich
teile
Ihre
Meinung
voll
und
ganz.
Mr
Teverson,
I
fully
share
your
view.
Europarl v8
Sie
hat
keine
terroristischen
Aktionen
durchgeführt,
sondern
lediglich
ihre
Meinung
vertreten.
She
has
not
committed
any
terrorist
crimes,
she
only
said
what
she
thought.
Europarl v8
Ich
teile
da
völlig
Ihre
Meinung.
I
fully
share
your
opinion
in
this
respect.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Figel',
wie
ist
Ihre
Meinung
dazu?
Commissioner
Figel',
what
is
your
view
on
this?
Europarl v8
Schließlich
haben
die
Abgeordneten
ein
Recht,
ihre
Meinung
zu
äußern.
After
all,
Members
have
a
right
to
have
their
say.
Europarl v8
Ich
würde
sehr
gerne
Ihre
Meinung
dazu
hören,
werte
Hohe
Vertreterin.
I
would
appreciate
hearing
your
position
on
this,
High
Representative.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihre
Meinung
zu
diesen
Fragen
hören.
I
would
like
to
hear
your
opinion
on
these
issues.
Europarl v8
Anscheinend
haben
Sie
Ihre
Meinung
inzwischen
geändert.
Now
you
seem
to
have
changed
your
mind.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
um
Ihre
Meinung
dazu
bitten.
I
would
ask
for
your
opinion
on
this.
Europarl v8
Wie
viele
müssten
betroffen
sein,
damit
sie
ihre
Meinung
ändert?
How
many
would
be
enough
for
her
to
change
her
opinion?
Europarl v8
Ja,
ich
teile
Ihre
Meinung
in
zahlreichen
Punkten.
In
fact
I
agree
with
you
on
a
number
of
points.
Europarl v8
Persönlich
hatte
ich
verstanden,
daß
dies
ihre
Meinung
sei.
Personally,
I
had
understood
that
was
her
position.
Europarl v8