Translation of "Ihre meinung" in English

Was ist Ihre Meinung zu "Gazpromern" für die Präsidentschaft?
What is your opinion about 'Gazpromians' for the Presidency?
Europarl v8

Beide Präsidenten haben gerade ihre Meinung zu Europa 2020 kundgetan.
Both Presidents have just expressed their opinions on Europe 2020.
Europarl v8

Ich möchte allen danken, die ihre Meinung geäußert haben.
I would like to thank everyone who expressed an opinion.
Europarl v8

Die Hohe Vertreterin wird über Ihre Meinung ordnungsgemäß unterrichtet.
The High Representative will be duly informed of your opinion.
Europarl v8

Ich würde dazu gerne Ihre Meinung hören.
I would appreciate your views.
Europarl v8

Wir haben Ihre Meinung und die Auffassung der Frau Kommissarin vernommen.
We have heard your opinion and that of the Commissioner.
Europarl v8

Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu erfahren, Herr Kommissar.
I would like to know what you think about this, Commissioner.
Europarl v8

Frau Berichterstatterin, was ist Ihre Meinung dazu?
What is the rapporteur's opinion?
Europarl v8

Die Kommission hat ihre Meinung zum Gemeinsamen Standpunkt klar zum Ausdruck gebracht.
The Commission has made its view on the common position abundantly clear.
Europarl v8

Ich würde gerne Ihre Meinung dazu hören.
I should have liked to hear your views on this.
Europarl v8

Ich würde gerne Ihre Meinung hören.
I wanted to know your thoughts.
Europarl v8

Ich hätte gern Ihre Meinung dazu, Herr Kommissar.
I would have liked your opinion on this matter, Commissioner.
Europarl v8

Vier deutsche Professoren haben vor kurzem ihre Meinung in diesem Punkt öffentlich gemacht.
Four German professors recently made public their opinion on this point.
Europarl v8

Da teile ich ihre Meinung durchaus.
I fully agree with you on this.
Europarl v8

In diesem Punkt teile ich voll und ganz Ihre Meinung.
This is a point on which I fully share your opinion.
Europarl v8

Ich würde gerne Ihre Meinung zu einer ganzen Reihe von Punkten hören.
I should like to hear your opinion on a whole series of points.
Europarl v8

Nicht überall können Menschen frei sprechen oder ihre Meinung äußern.
Not everywhere can people speak freely or make known their opinion.
Europarl v8

Daher meine Frage: Wie ist Ihre Meinung zur Ausweitung des Notfallfonds?
Hence my question: what is your view on the expansion of the Emergency Fund?
Europarl v8

Herr Teverson, ich teile Ihre Meinung voll und ganz.
Mr Teverson, I fully share your view.
Europarl v8

Sie hat keine terroristischen Aktionen durchgeführt, sondern lediglich ihre Meinung vertreten.
She has not committed any terrorist crimes, she only said what she thought.
Europarl v8

Ich teile da völlig Ihre Meinung.
I fully share your opinion in this respect.
Europarl v8

Herr Kommissar Figel', wie ist Ihre Meinung dazu?
Commissioner Figel', what is your view on this?
Europarl v8

Schließlich haben die Abgeordneten ein Recht, ihre Meinung zu äußern.
After all, Members have a right to have their say.
Europarl v8

Ich würde sehr gerne Ihre Meinung dazu hören, werte Hohe Vertreterin.
I would appreciate hearing your position on this, High Representative.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Meinung zu diesen Fragen hören.
I would like to hear your opinion on these issues.
Europarl v8

Anscheinend haben Sie Ihre Meinung inzwischen geändert.
Now you seem to have changed your mind.
Europarl v8

Ich möchte Sie um Ihre Meinung dazu bitten.
I would ask for your opinion on this.
Europarl v8

Wie viele müssten betroffen sein, damit sie ihre Meinung ändert?
How many would be enough for her to change her opinion?
Europarl v8

Ja, ich teile Ihre Meinung in zahlreichen Punkten.
In fact I agree with you on a number of points.
Europarl v8

Persönlich hatte ich verstanden, daß dies ihre Meinung sei.
Personally, I had understood that was her position.
Europarl v8