Translation of "Ihre hilfe" in English

Die EU hat ihre Partner um Hilfe dabei gebeten, den Friedensprozess voranzutreiben.
The EU has called on its partners for help in driving the peace process forward.
Europarl v8

China, Rußland, Süd-Korea und Malaysia haben ihre Bereitschaft zur Hilfe bekundet.
China, Russia, South Korea and Malaysia have indicated their commitment to help.
Europarl v8

Wir brauchen Ihre Hilfe und Ihre Aufmerksamkeit.
We need your help and your attention.
Europarl v8

Im Gegensatz zu wichtigen Handelspartnern hat die EU ihre handelsverzerrende Hilfe drastisch reduziert.
The EU has already drastically reduced its trade-distorting aid, unlike key trading partners.
Europarl v8

Ich bin Ihnen dankbar für Ihre Hilfe.
I am grateful for your assistance.
Europarl v8

Ohne ihre Hilfe und Mitarbeit hätten wir diesen Bericht nicht erfolgreich abschließen können.
Without their help and work we would not have been able to bring this work to fruition.
Europarl v8

Dabei brauche ich aber Ihre Hilfe.
However, I need your help here.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bitte Sie um Ihre Hilfe.
Madam President, I should like to request your assistance.
Europarl v8

Haben sie ihre Hilfe auch nur an die geringste Bedingung geknüpft?
Did they even subject their funding to any conditions?
Europarl v8

Ich möchte meinen Kollegen für ihre Hilfe in dieser Hinsicht danken.
I thank my honourable friends for their help in this direction.
Europarl v8

Afghanistan braucht heute ebenso Ihre Hilfe wie Europa vor 60 Jahren.
Afghanistan is as much in need of your help today as Europe was 60 years ago.
Europarl v8

Gleichzeitig danke ich der Kommission und ihren Mitarbeitern für ihre Hilfe und Unterstützung.
At the same time I thank the Commission and its staff for their support and assistance.
Europarl v8

Weder das koreanische Volk noch ich werden Ihre freundliche Hilfe je vergessen.
Neither the Korean people nor I will ever forget your friendly help.
Europarl v8

Ich weiß Ihre Hilfe sehr zu schätzen.
I very much appreciate your support.
Europarl v8

Wir schätzen Ihre Hilfe sehr und danken Ihnen von ganzem Herzen dafür.
We appreciate your assistance very much and we thank you most warmly for it.
Europarl v8

Deswegen bitten wir Sie so inständig um Ihre Hilfe.
That is why we are asking you so urgently to provide help.
Europarl v8

Wir wissen all ihre Hilfe sehr zu schätzen.
We deeply appreciate all their help.
Europarl v8

Außerhalb dieses Rahmens wird die Europäische Union ihre Hilfe folglich nicht wieder aufnehmen.
There will therefore be no resumption of EU aid outside that framework.
Europarl v8

Die Europäische Union ist bereit und willens, Ihnen dabei ihre Hilfe anzubieten.
The European Union is ready and willing to offer you its help in doing so.
Europarl v8

Ohne Ihre Hilfe, ohne die Unterstützung aller wäre dies unmöglich gewesen.
Without your help, without everybody's help, this would have been impossible.
Europarl v8

Beiden bin ich für ihre große Hilfe und Unterstützung zu Dank verpflichtet.
I am indebted to them both for their considerable help and support.
Europarl v8

Wir brauchen nur Ihre Hilfe um es geschehen zu lassen.
We just need your help in making it happen.
TED2020 v1

Wie auch immer, ich möchte Ihre Hilfe um das unterschrieben zu bekommen.
Anyway, so I'd like your help in getting that signed up.
TED2020 v1

Sie jagen ihre Beute mit Hilfe der Echoortung.
They hunt their prey using echolocation.
Wikipedia v1.0

Mace und Cindel bitten die Ewoks um Hilfe, ihre Eltern zu befreien.
A caravan of Ewoks is formed to help the children find their parents.
Wikipedia v1.0