Translation of "Ihre hilfe" in English
Die
EU
hat
ihre
Partner
um
Hilfe
dabei
gebeten,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
The
EU
has
called
on
its
partners
for
help
in
driving
the
peace
process
forward.
Europarl v8
China,
Rußland,
Süd-Korea
und
Malaysia
haben
ihre
Bereitschaft
zur
Hilfe
bekundet.
China,
Russia,
South
Korea
and
Malaysia
have
indicated
their
commitment
to
help.
Europarl v8
Wir
brauchen
Ihre
Hilfe
und
Ihre
Aufmerksamkeit.
We
need
your
help
and
your
attention.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zu
wichtigen
Handelspartnern
hat
die
EU
ihre
handelsverzerrende
Hilfe
drastisch
reduziert.
The
EU
has
already
drastically
reduced
its
trade-distorting
aid,
unlike
key
trading
partners.
Europarl v8
Ich
bin
Ihnen
dankbar
für
Ihre
Hilfe.
I
am
grateful
for
your
assistance.
Europarl v8
Ohne
ihre
Hilfe
und
Mitarbeit
hätten
wir
diesen
Bericht
nicht
erfolgreich
abschließen
können.
Without
their
help
and
work
we
would
not
have
been
able
to
bring
this
work
to
fruition.
Europarl v8
Dabei
brauche
ich
aber
Ihre
Hilfe.
However,
I
need
your
help
here.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bitte
Sie
um
Ihre
Hilfe.
Madam
President,
I
should
like
to
request
your
assistance.
Europarl v8
Haben
sie
ihre
Hilfe
auch
nur
an
die
geringste
Bedingung
geknüpft?
Did
they
even
subject
their
funding
to
any
conditions?
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
Kollegen
für
ihre
Hilfe
in
dieser
Hinsicht
danken.
I
thank
my
honourable
friends
for
their
help
in
this
direction.
Europarl v8
Afghanistan
braucht
heute
ebenso
Ihre
Hilfe
wie
Europa
vor
60
Jahren.
Afghanistan
is
as
much
in
need
of
your
help
today
as
Europe
was
60 years
ago.
Europarl v8
Gleichzeitig
danke
ich
der
Kommission
und
ihren
Mitarbeitern
für
ihre
Hilfe
und
Unterstützung.
At
the
same
time
I
thank
the
Commission
and
its
staff
for
their
support
and
assistance.
Europarl v8
Weder
das
koreanische
Volk
noch
ich
werden
Ihre
freundliche
Hilfe
je
vergessen.
Neither
the
Korean
people
nor
I
will
ever
forget
your
friendly
help.
Europarl v8
Ich
weiß
Ihre
Hilfe
sehr
zu
schätzen.
I
very
much
appreciate
your
support.
Europarl v8
Wir
schätzen
Ihre
Hilfe
sehr
und
danken
Ihnen
von
ganzem
Herzen
dafür.
We
appreciate
your
assistance
very
much
and
we
thank
you
most
warmly
for
it.
Europarl v8
Deswegen
bitten
wir
Sie
so
inständig
um
Ihre
Hilfe.
That
is
why
we
are
asking
you
so
urgently
to
provide
help.
Europarl v8
Wir
wissen
all
ihre
Hilfe
sehr
zu
schätzen.
We
deeply
appreciate
all
their
help.
Europarl v8
Außerhalb
dieses
Rahmens
wird
die
Europäische
Union
ihre
Hilfe
folglich
nicht
wieder
aufnehmen.
There
will
therefore
be
no
resumption
of
EU
aid
outside
that
framework.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
bereit
und
willens,
Ihnen
dabei
ihre
Hilfe
anzubieten.
The
European
Union
is
ready
and
willing
to
offer
you
its
help
in
doing
so.
Europarl v8
Ohne
Ihre
Hilfe,
ohne
die
Unterstützung
aller
wäre
dies
unmöglich
gewesen.
Without
your
help,
without
everybody's
help,
this
would
have
been
impossible.
Europarl v8
Beiden
bin
ich
für
ihre
große
Hilfe
und
Unterstützung
zu
Dank
verpflichtet.
I
am
indebted
to
them
both
for
their
considerable
help
and
support.
Europarl v8
Wir
brauchen
nur
Ihre
Hilfe
um
es
geschehen
zu
lassen.
We
just
need
your
help
in
making
it
happen.
TED2020 v1
Wie
auch
immer,
ich
möchte
Ihre
Hilfe
um
das
unterschrieben
zu
bekommen.
Anyway,
so
I'd
like
your
help
in
getting
that
signed
up.
TED2020 v1
Sie
jagen
ihre
Beute
mit
Hilfe
der
Echoortung.
They
hunt
their
prey
using
echolocation.
Wikipedia v1.0
Mace
und
Cindel
bitten
die
Ewoks
um
Hilfe,
ihre
Eltern
zu
befreien.
A
caravan
of
Ewoks
is
formed
to
help
the
children
find
their
parents.
Wikipedia v1.0