Translation of "Ihr team" in English
Ich
hoffe,
dass
Sie
und
Ihr
erstklassiges
Team
erfolgreicher
sein
werden.
I
hope
that
you
and
your
first-rate
team
will
be
more
successful.
Europarl v8
Ich
begrüße
daher
Ihr
Team
mit
positiven
Erwartungen.
I
therefore
greet
your
team
positively.
Europarl v8
Einige
Leute
werden
versuchen,
andere
für
ihr
Team
zu
motivieren.
So
some
people
will
go
out
and
get
people
to
be
on
one
team.
TED2020 v1
Mary
vertrat
ihr
Team
beim
Wettbewerb.
Mary
represented
her
team
in
the
competition.
Tatoeba v2021-03-10
Dr.
Caroline
Mills
und
ihr
Team
erhielten
diesen
Patienten
zugewiesen
und
waren
ratlos.
Dr.
Caroline
Mills
and
her
team
received
this
patient
and
didn't
really
know
what
to
do
about
it.
TED2020 v1
Mir
wurde
klar,
dass
andere
es
nicht
als
ihr
Team
betrachteten.
Well,
when
I
looked
into
it,
I
realized
that
people
didn't
look
at
it
as
their
team.
TED2020 v1
Wusste
nicht,
dass
ihr
ein
Team
seid.
I
didn't
know
you
two
were
a
team.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
Ihr
taktisches
Team
mit.
Be
sure
to
bring
along
your
tactical
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
ihr
ein
Football-Team
habt.
I
didn't
know
you
had
a
football
team.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
ist
jetzt
einberufen
bis
auf
Professor
Kirke.
I
just
wanted
to
inform
you
that
all
members
of
your
team
have
been
cleared
and
are
now
being
called
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Einzelheiten
folgen,
sobald
Ihr
Team
komplett
ist.
You'll
get
complete
details
on
everything
when
your
team
is
assembled.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
und
Ihr
Team
heute
Abend
auf
die
Nina
einladen.
I'd
like
you
and
your
staff
on
board
the
Nina
tonight
for
cocktails.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Fahrzeuge
für
ihr
Team
vor
Ort.
We
have
vehicles
on
site
for
your
team.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Ihr
Team
hätten
Sie
es
im
wahren
Leben
wohl
nicht
überlebt.
Without
your
team,
in
real
life,
you
might
not
have
made
it
out
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
sorgen
sich
um
ihr
Team.
You're
worried
about
your
team.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
muss
bei
Tagesanbruch
los,
ich
fasse
mich
kurz.
Your
team
has
to
be
en
route
by
first
light,
-
so
we
have
to
do
a
rapid
fire
brief.
OpenSubtitles v2018
Sprach
Ihr
Team
mit
jemandem
aus
dem
Zeugenschutz?
Did
your
oppo
team
speak
to
someone
in
WITSEC?
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
Ihr
Team
und
ziehen
Sie
los.
Get
with
your
team
and
move
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Öffentlichkeit
belügen,
aber
Ihr
Team
setzt
dem
ein
Ende.
We'll
fashion
a
story
for
the
public,
but
it's
up
to
you
and
your
team
to
end
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
war
manchmal
ganz
oben
auf
der
Gebetsliste.
Your
team
has
been
at
the
top
of
our
prayer
list
for
some
time.
OpenSubtitles v2018
Team,
ihr
erinnert
euch
sicher
an
Detective
Cruz.
Team,
I'm
sure
you
remember
Detective
Cruz.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
andere
Team
einschüchtern...
oder
Ihr
eigenes
Team
antreiben.
You
got
to
shake
up
the
other
team...
or
get
your
own
team
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
Ihr
Team
wäre
genauso
beeindruckt.
I'm
sure
your
team
would
be
just
as
impressed.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
mein
Team,
meine
Familie.
You're
my
team.
You're
my
family.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
ist
bereits
dicht
an
einem
Heilmittel
dran.
Your
team
is
already
close
to
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
im
Begriff
ist,
Helden
zu
werden.
Your
team
is
about
to
become
heroes.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mich
in
Ihr
Team
aufgenommen
haben.
Thanks
for
having
me
in
your
team.
OpenSubtitles v2018