Translation of "Ihr recht" in English

Außerdem ist es ihr gutes Recht, über möglichst alles informiert zu sein.
In addition, they have a right to be informed about everything possible.
Europarl v8

Und am Ende sollten wir ihr Recht, selbständig zu entscheiden, respektieren.
And, in the end we should respect their right to decide for themselves.
Europarl v8

Die Menschen werden ihr Recht auf freie Medien und Meinungsfreiheit ausüben.
People will exercise their right to free media and freedom of expression.
Europarl v8

Einige Staaten haben sich dafür entschieden, das ist ihr Recht.
Some States have chosen that path and they are entitled to do so.
Europarl v8

Aber es ist nicht ihr gutes Recht, darüber selbst zu entscheiden.
But they are not within their rights to decide this themselves.
Europarl v8

Aus diesem Grund fordern wir, dass ihr Recht auf Freizügigkeit respektiert wird.
We are therefore calling for their right to free movement to be respected.
Europarl v8

Wir solidarisieren uns mit dem Kampf der Renault-Arbeiter für ihr Recht auf Arbeit.
We identify ourselves with the Renault employees' fight for their right to work.
Europarl v8

Es gibt Mitgliedstaaten, dir ihr Recht auf Inanspruchnahme der Strukturfonds nicht wahrnehmen.
There are Member States which do not use their right to Structural Fund aid and there are funds which are frozen because of difficulties in obtaining information.
Europarl v8

Dazu möchte ich ihr recht herzlich gratulieren.
On this I offer her my warmest congratulations.
Europarl v8

Sie mag also auf ihr vermeintliches Recht pochen.
She can stand up for her supposed rights.
Europarl v8

Ihr alleiniges Recht, Vorlagen einzubringen, ist vollständig inakzeptabel.
Its exclusive right to submit proposals is completely unacceptable.
Europarl v8

Das ist Ihr gutes Recht, Herr Berichterstatter, und wird vollauf berücksichtigt.
You are completely within your rights, Mr Cappato. Your request will therefore be taken into account.
Europarl v8

Und das ist ihr gutes Recht.
They are fully entitled to do so.
Europarl v8

Sie haben vor Gericht ihr Recht auf Mobilität erfolgreich eingeklagt.
They challenged that court to give them mobility rights and the court did so.
Europarl v8

Dieser Problematik gilt zu Recht Ihr Interesse.
This subject has your interest and rightly so.
Europarl v8

Ihr könnt mit Recht Solidarität erwarten, wenn es um die Energieversorgung geht.
You are quite right to expect solidarity when it comes to energy supplies.
Europarl v8

Viele Menschen können ihr mit Recht dankbar sein.
Many have good cause to be grateful to her.
Europarl v8

Ihr Recht auf Information und Konsultation muss ernst genommen werden.
Their right to consultation and information has to be taken seriously.
Europarl v8

Das ist ihr gutes Recht und ihre Positionen sind legitim.
They are within their rights and their positions are legitimate.
Europarl v8

Das ist ihr gutes Recht als Käufer und auch im Sinne des Verbrauchers.
That is their right as purchasers as well as being consistent with the interests of consumers.
Europarl v8

Letztendlich werden sich die Dritte-Welt-Länder ihr Recht auf Entwicklung nicht nehmen lassen.
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.
Europarl v8

Wieder berief sich Esme auf ihr Recht auf Privatsphäre und Verweigerung der Aussage.
Again Esme protested her right to privacy and silence.
WMT-News v2019

So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei.
If therefore the Son makes you free, you will be free indeed.
bible-uedin v1

Wir sollten für ihr Recht auf Veröffentlichung eintreten.
We should uphold their right to publish.
News-Commentary v14

Er sagte mir, dass ihr im Recht wart.
He told me that you were right.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wette, ihr habt recht.
I bet you're right.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr werdet das Recht bekommen, auszusuchen.
You will get the right to choose.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe wirklich, dass ihr recht habt.
I sure hope you're right.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, ihr habt beide recht.
I think you're both right.
Tatoeba v2021-03-10