Translation of "Ihnen zu ermöglichen" in English
Daher
der
Verweis
auf
die
Normen,
um
Ihnen
einen
Vergleich
zu
ermöglichen.
Hence
the
reference
to
standards,
to
allow
you
to
make
comparisons.
Europarl v8
Sie
bitten
ihre
Götter,
ihnen
gute
Geschäfte
zu
ermöglichen.
They're
invoking
their
gods
to
give
them
the
best
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Fünfzehn
Mitgliedstaaten33
unterstützten
schutzbedürftige
Personen,
um
ihnen
die
Rückkehr
zu
ermöglichen.
Fifteen
Member
States33
assisted
vulnerable
people
to
enable
their
return.
TildeMODEL v2018
Zufahtrplan
Webseite
verwendet
Cookies,
indem
es
Ihnen
ihre
Verwendung
zu
ermöglichen.
Website
uses
cookies,
using
it
you
allow
their
use.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
zu
ermöglichen,
wie
Sie
die
Windows
10-Sicherung
verwenden
können.
To
enable
you
on
how
to
use
the
Windows
10
back
up.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
zu
ermöglichen,
ein
Konto
zu
erstellen;
To
enable
you
to
create
an
Account;
CCAligned v1
Die
Untersuchungen
werden
es
Ihnen
ermöglichen
zu
entdecken:
The
investigations
will
allow
you
to
discover:
CCAligned v1
Wir
haben
großen
Aufwand
betrieben,
Ihnen
dies
zu
ermöglichen.
We
have
been
hard
at
work
to
help
you
figure
this
out.
ParaCrawl v7.1
Check
Zimmer
Webseite
verwendet
Cookies,
indem
es
Ihnen
ihre
Verwendung
zu
ermöglichen.
Website
uses
cookies,
using
it
you
allow
their
use.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
diesen
Service
zu
ermöglichen,
werden
"Cookies"
genutzt.
To
enable
you
this
service,
"cookies"
are
used.
ParaCrawl v7.1
Webseite
verwendet
Cookies,
indem
es
Ihnen
ihre
Verwendung
zu
ermöglichen.
Website
uses
cookies,
using
it
you
allow
their
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
versuchen
Ihnen
dies
zu
ermöglichen.
We
will
try
to
arrange
it
for
you.
ParaCrawl v7.1
Diese
Links
werden
nur
zur
Verfügung
gestellt
um
Ihnen
weitere
Informationen
zu
ermöglichen.
These
links
are
provided
for
your
convenience
to
provide
further
information.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
ihnen
zu
ermöglichen,
aktiv
zu
bleiben
und
nicht
nach
der
Pensionieren
aufzuhören.
That
is,
allowing
them
to
remain
active
and
not
to
stop
after
retirement.
Europarl v8
Um
Ihnen
dies
zu
ermöglichen,
müssen
wir
Sie
zurück
auf
den
Fahrersitz
setzen.
In
order
to
do
that,
we
have
to
put
you
as
a
user
back
in
the
driver's
seat.
TED2013 v1.1
Um
Prüfungsgesellschaften
Wachstumschancen
zu
eröffnen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ihnen
Zugang
zu
Fremdkapital
ermöglichen.
In
order
to
allow
audit
firms
to
grow,
Member
States
should
allow
them
to
have
access
to
external
capital.
TildeMODEL v2018
Ich
versichere
Ihnen,
ich
werde
alles
tun,
um
Ihnen
das
zu
ermöglichen.
I
assure
you,
I
will
do
everything
possible
to
make
it
so.
OpenSubtitles v2018
Also
mussten
wir
arbeiten,
um
unsere
Kinder
großzuziehen
und
ihnen
Bildung
zu
ermöglichen.
It
wasn't
really
the
plan
to
open
a
soup
kitchen,
but
rather
work
to
be
able
to
raise
our
children,
and
provide
them
with
education.
So
that's
why
we
needed
to
work.
QED v2.0a
Um
es
Ihnen
zu
ermöglichen,
an
Gewinnspielen,
Wettbewerben
oder
anderen
Aktionen
teilzunehmen.
Allowing
you
to
participate
in
sweepstakes,
contests
or
other
promotions.
ParaCrawl v7.1
Höhepunkte
breite
Palette
Kerzen,
und
die
Lücken
zwischen
ihnen
Handelsstrategien
zu
ermöglichen,.
Highlights
wide
range
candles,
and
the
gaps
between
them
to
enable
trading
strategies.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
entwickelten
die
Qabalisten
mehrere
Methoden,
um
ihnen
zu
ermöglichen
seiner
inneren
Struktur
zu
erfahren.
However,
Qabalists
have
developed
a
variety
of
methods
to
enable
them
to
infer
knowledge
about
and
experience
of
its
inner
structure.
ParaCrawl v7.1