Translation of "Ideal um" in English

Ideal hier, um sich zu konzentrieren.
Ideal place for concentration, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Ideal, um jemanden gefangen zu halten.
I'd say it's a good place to hold a guy prisoner.
OpenSubtitles v2018

Es ist als Tarnung ideal, um rauszufinden, was hier los ist.
Really, it's the ideal cover until I can figure out what's going on here.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ideal, um ein entführtes Mädchen zu verstecken.
It's ideal for stashing a kidnapped girl.
OpenSubtitles v2018

Ideal, um Sport zu treiben.
For activities, like sports, that's great.
OpenSubtitles v2018

Ideal, um eine Leiche verschwinden zu lassen.
What better place to hide a body?
OpenSubtitles v2018

Dieser Safran ist ideal um ihn am Vindaloo Tag zu werfen.
This saffron is perfect for throwing on vindaloo day.
OpenSubtitles v2018

Frische Gräber sind ideal, um eine ungewollte Leiche verschwinden zu lassen.
Fresh graves are ideal for disposing of an unwanted body.
OpenSubtitles v2018

Die sind ideal, um denen die Hölle heißzumachen.
They're great inventions for kicking ass!
OpenSubtitles v2018

Der Dschungel ist ideal, um etwas zu verstecken.
Because, you know, what better way to hide a place like this than for the jungle and for the bush to grow back over it.
OpenSubtitles v2018

Ideal, um die Welt zu verändern.
Perfect for conquering the country.
OpenSubtitles v2018

Das allgemeine Chaos schien mir ideal, um der Situation zu entfliehen.
Global chaos seemed as good a reason as any to bail on a bad situation.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht ein Ideal aufgeben, um meinen Schmerz zu lindern?
Wouldn't it be worth compromising, just one of your ideals just a little to ease my pain?
OpenSubtitles v2018

Ideal, um die Zielgenauigkeit der Moloch-Rakete zu testen.
All of which makes a perfect target to test the Moloch missile.
OpenSubtitles v2018

Supperware-Produkte sind ideal um Essensreste aufzubewahren und so das Haushaltsgeld zu strecken.
Also, Supperware products are ideal for storing leftovers to help stretch your food dollar.
OpenSubtitles v2018

Ein Arbeitszimmer ist ideal, um Charaktereigenschaften zu erkennen.
A private study is an ideal place for observing facets of a man's character.
OpenSubtitles v2018

Ideal, um Grillen mit Vitaminen zu „bedecken“
Ideal to 'coat' crickets with vitamins
CCAligned v1

Ideal, um allein oder als Zutat für Cocktails genommen werden.
Ideal to be taken alone or as an ingredient for cocktails.
ParaCrawl v7.1

Massagehandschuhe Ideal, um die toten Zellen der Haut zu eliminieren.
Ideal to eliminate the dead cells from the skin.
ParaCrawl v7.1

Ideal - elektronische Tonometer, um ganz leicht damit umzugehen.
Ideal - electronic tonometers, to cope with them quite easily.
ParaCrawl v7.1

Es ist ideal, um das ganze Jahr oder Ferienperioden zu leben.
It is ideal to live all year round or holiday periods.
ParaCrawl v7.1

Dieses Polstersofa ist ideal, um draußen und im Wintergarten zu entspannen.
This deep seating sofa is ideal for relaxing outdoors and in the conservatory.
ParaCrawl v7.1

Seine einfache und elegante Form macht ihn ideal um überall hinzupassen.
Its simple and elegant shape makes it ideal to fit in anywhere.
ParaCrawl v7.1

Ideal um Ihr Immunsystem zu stärken und Toxine loszuwerden.
Ideal to reinforce your immune system and get rid of the toxins.
ParaCrawl v7.1

Why Cancel ist ideal um Stornierungen von Verträgen zu verfolgen.
Why Cancel is perfect for tracking cancellations of contracts.
CCAligned v1

Das Hotel liegt somit ideal, um die Stadt zu Fuß zu erkunden.
The hotel is ideal for exploring the city on foot.
ParaCrawl v7.1

Thermogeformte Satteltaschen, ideal, um Sie für Ihr bestes Wochenende zu begleiten!
Thermoformed saddlebags, ideal to accompany you for your best weekend!
CCAligned v1

Ideal, um neues Terrain zu erkunden.
Ideal for exploring a new area.
CCAligned v1