Translation of "Ideal um" in English
Ideal
hier,
um
sich
zu
konzentrieren.
Ideal
place
for
concentration,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
jemanden
gefangen
zu
halten.
I'd
say
it's
a
good
place
to
hold
a
guy
prisoner.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
als
Tarnung
ideal,
um
rauszufinden,
was
hier
los
ist.
Really,
it's
the
ideal
cover
until
I
can
figure
out
what's
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ideal,
um
ein
entführtes
Mädchen
zu
verstecken.
It's
ideal
for
stashing
a
kidnapped
girl.
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
Sport
zu
treiben.
For
activities,
like
sports,
that's
great.
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
eine
Leiche
verschwinden
zu
lassen.
What
better
place
to
hide
a
body?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Safran
ist
ideal
um
ihn
am
Vindaloo
Tag
zu
werfen.
This
saffron
is
perfect
for
throwing
on
vindaloo
day.
OpenSubtitles v2018
Frische
Gräber
sind
ideal,
um
eine
ungewollte
Leiche
verschwinden
zu
lassen.
Fresh
graves
are
ideal
for
disposing
of
an
unwanted
body.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
ideal,
um
denen
die
Hölle
heißzumachen.
They're
great
inventions
for
kicking
ass!
OpenSubtitles v2018
Der
Dschungel
ist
ideal,
um
etwas
zu
verstecken.
Because,
you
know,
what
better
way
to
hide
a
place
like
this
than
for
the
jungle
and
for
the
bush
to
grow
back
over
it.
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
die
Welt
zu
verändern.
Perfect
for
conquering
the
country.
OpenSubtitles v2018
Das
allgemeine
Chaos
schien
mir
ideal,
um
der
Situation
zu
entfliehen.
Global
chaos
seemed
as
good
a
reason
as
any
to
bail
on
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
ein
Ideal
aufgeben,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern?
Wouldn't
it
be
worth
compromising,
just
one
of
your
ideals
just
a
little
to
ease
my
pain?
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
die
Zielgenauigkeit
der
Moloch-Rakete
zu
testen.
All
of
which
makes
a
perfect
target
to
test
the
Moloch
missile.
OpenSubtitles v2018
Supperware-Produkte
sind
ideal
um
Essensreste
aufzubewahren
und
so
das
Haushaltsgeld
zu
strecken.
Also,
Supperware
products
are
ideal
for
storing
leftovers
to
help
stretch
your
food
dollar.
OpenSubtitles v2018
Ein
Arbeitszimmer
ist
ideal,
um
Charaktereigenschaften
zu
erkennen.
A
private
study
is
an
ideal
place
for
observing
facets
of
a
man's
character.
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
Grillen
mit
Vitaminen
zu
„bedecken“
Ideal
to
'coat'
crickets
with
vitamins
CCAligned v1
Ideal,
um
allein
oder
als
Zutat
für
Cocktails
genommen
werden.
Ideal
to
be
taken
alone
or
as
an
ingredient
for
cocktails.
ParaCrawl v7.1
Massagehandschuhe
Ideal,
um
die
toten
Zellen
der
Haut
zu
eliminieren.
Ideal
to
eliminate
the
dead
cells
from
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Ideal
-
elektronische
Tonometer,
um
ganz
leicht
damit
umzugehen.
Ideal
-
electronic
tonometers,
to
cope
with
them
quite
easily.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ideal,
um
das
ganze
Jahr
oder
Ferienperioden
zu
leben.
It
is
ideal
to
live
all
year
round
or
holiday
periods.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Polstersofa
ist
ideal,
um
draußen
und
im
Wintergarten
zu
entspannen.
This
deep
seating
sofa
is
ideal
for
relaxing
outdoors
and
in
the
conservatory.
ParaCrawl v7.1
Seine
einfache
und
elegante
Form
macht
ihn
ideal
um
überall
hinzupassen.
Its
simple
and
elegant
shape
makes
it
ideal
to
fit
in
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Ideal
um
Ihr
Immunsystem
zu
stärken
und
Toxine
loszuwerden.
Ideal
to
reinforce
your
immune
system
and
get
rid
of
the
toxins.
ParaCrawl v7.1
Why
Cancel
ist
ideal
um
Stornierungen
von
Verträgen
zu
verfolgen.
Why
Cancel
is
perfect
for
tracking
cancellations
of
contracts.
CCAligned v1
Das
Hotel
liegt
somit
ideal,
um
die
Stadt
zu
Fuß
zu
erkunden.
The
hotel
is
ideal
for
exploring
the
city
on
foot.
ParaCrawl v7.1
Thermogeformte
Satteltaschen,
ideal,
um
Sie
für
Ihr
bestes
Wochenende
zu
begleiten!
Thermoformed
saddlebags,
ideal
to
accompany
you
for
your
best
weekend!
CCAligned v1
Ideal,
um
neues
Terrain
zu
erkunden.
Ideal
for
exploring
a
new
area.
CCAligned v1