Translation of "Ich wunsche" in English
Ihn
wunsche
ich
nicht
mal
seinem
Erzfeind.
I
wouldn't
wish
him
on
his
worst
enemy.
OpenSubtitles v2018
Ich
Wunsche
dir
einen
schonen
und
sonnigen
Tag!
I
wish
you
a
nice
and
sunny
day!
ParaCrawl v7.1
Ich
Wunsche
dir
einen
schonen
Tag!
I
wish
you
a
good
day!
ParaCrawl v7.1
Ich
wunsche
Ihnen
eine
gute
Comics!!
I
wish
you
a
good
Comics!
CCAligned v1
Ich
wunsche
Euch
nun
viel
Spa
beim
spielen
und
naturlich
maximal
Erfolge.
Now
I
wish
you
much
fun
while
playing
and
of
course
maximum
success.
ParaCrawl v7.1
Ich
wunsche
Ihnen
eine
schone
Stimmung.
I
wish
you
a
beautiful
mood.
ParaCrawl v7.1
Ich
wunsche
Ihnen
einen
schonen
Tag!
I
wish
you
a
good
day!
ParaCrawl v7.1
Nun
wunsche
ich
Ihnen
von
mir
direkt
sagen.
Now
I
wish
to
tell
about
me
directly.
ParaCrawl v7.1
Ich
wunsche
Ihnen
viel
Gluck
und
ich
warte
auf
deine
Antwort.
I
wish
you
good
luck
and
I
wait
for
your
answer.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
Teil
eines
Interviews,
das
ich
mit
dem
Wunsche,
Gott
tat.
This
is
part
of
an
interview
I
did
with
Desiring
God.
ParaCrawl v7.1
Ich
wunsche
Ihnen
erfolgreiche
Tage.
I
wish
you
successful
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
wunsche
dem
folgende
personen
zu
danken
für
ihren
hilfe
mitt
oder
beitrag
zum
dieser
homepage.
I
wish
to
thank
the
following
people
for
helping
or
contributing
to
this
homepage.
CCAligned v1
Ich
wunsche
Ihnen
guten
Tag.
I
wish
you
good
day.
ParaCrawl v7.1
Wenn
hier
der
Wunsch
geäußert
wurde,
daß
unsere
Enkel
im
Jahre
2057
den
hundertsten
Jahrestag
der
Unterzeichnung
des
Vertrags
von
Rom
begehen
können,
dann
schließe
auch
ich
mich
diesem
Wunsche
an.
When
we
pass
votes
so
that
in
the
year
2057
our
descendants
can
commemorate
the
100th
anniversary
of
the
signing
of
the
Treaty
of
Rome,
I
too
would
like
to
go
along
with
that
vote.
Europarl v8
Auch
gebe
ich
dem
Wunsche
Ausdruck,
dass
die
Industrie
werke
weiterhin
die
Ausbildung
von
Lärmbekämpfungsspezialisten
vorantreiben,
die
Mittel
zur
Bekämpfung
dieser
Uraweltbelästigung
mitteilen
und
allgemein
verständlich
machen
und
schliesslich
an
die
Durchführung
von
Massnahmen
herangehen.
In
blast
furnace
designs
we
are
primarily
concerned
with
pressure
release
phenomena,
which
occur
at
high
velocities
and
hence
noise
levels..
EUbookshop v2
Schon
jetzt
gebe
ich
dem
Wunsche
Ausdruck,
daß
ein
Untersuchungsausschuß
dorthin
entsandt
wird
und
daß
man
der
Bevölkerung
durch
die
humanitären
Or
ganisationen
Hilfeleistungen
zukommen
läßt.
I
therefore
propose
that
a
firm
arrangement
be
made
within
the
ACP-EEC
Joint
Assembly
regard
ing
the
observance
of
human
rights
in
respect
of
the
Hums.
EUbookshop v2
Der
Präsident
-
Frau
Kollegin,
ich
werde
Ihrem
Wunsche
folgen
und
den
Juriskonsult
um
Stellungnahme
bitten.
Mr
President,
it
is
not
enough
for
this
House
that
a
document
which
affects
the
overall
continuity
of
European
frontiers
should
be
left
in
the
hands
of
individuals
to
cite
as
they
wish.
EUbookshop v2
Ich
gebe
dem
Wunsche
Ausdruck,
daß
der
Rat
und
die
Kommission
schnell
zu
Werke
gehen
und
ernste
und
glaubwürdige
Lösungen
ausarbeiten
mögen.
We
cannot
possibly
tackle
the
problem
of
unemployment
in
Europe
or
of
the
areas
which
could
generate
jobs
in
Europe
if
we
try
to
do
it
on
the
basis
of
0.3%
of
the
gross
domestic
product
of
Europe.
EUbookshop v2
Ich
wunsche
mir,
dass
lhnen
von
meiner
Rede
heute
Abend
vor
allem
etwas
in
Erinnerung
bleibt:
I
hope
that
you'll
remember
one
thing
in
particular
of
my
speech
this
evening:
OpenSubtitles v2018
Daher
auch
kann
ich,
o
Herr,
Dir
nichts
darbringen
als
eben
meinen
geringen
Dank
–
aber
dennoch
mit
der
vollsten
Versicherung,
daß
ich
nun
bereit
bin,
in
meinem
kleinen
Staate
alles
sogleich
einzuführen,
was
Du,
o
Herr,
mir
gnädigst
gebieten
möchtest,
–
also
wie
ich
nach
Deinem
Wunsche
den
großen
Staatsverbrecher
nicht
nur
alsogleich
aus
dem
Kerker
heben,
sondern
ihn
auch
sogleich
in
meine
Schule
und
an
meinen
Tisch
bringen
ließ.
Consequently,
oh
Lord,
can
I
present
nothing
but
my
small
thanks,
but
nevertheless
with
the
fullest
assurance
that
I
am
now
ready,
to
implement
all
at
once
in
my
little
kingdom,
what
You,
oh
Lord,
would
most
graciously
instruct
me
to
do,
that
I
following
Your
wish,
should
not
only
at
once
remove
the
notorious
state-criminal
out
of
the
dungeon,
but
also
immediately
enroll
him
in
my
school
and
bring
him
to
my
table.
ParaCrawl v7.1
Nun
aber
bin
ich
eurem
Wunsche
zuvorgekommen
und
habe
ihm
das
Arge
seiner
Zurechtweisung
klar
gezeigt,
und
darüber
habt
ihr
beide
dann
eine
Freude
in
euch
empfunden
und
waret
mir
darob
dankbar.
But
now
I
forestalled
your
desire
and
showed
him
clearly
the
wickedness
of
his
reprimand,
and
you
both
took
joy
in
this
and
were
thankful
to
me
for
it.
59,9.
ParaCrawl v7.1
Sagt
Cyrenius:
„Bis
dahin,
dass
ich
deinem
Wunsche
willfahren
werde
oder
auch
nicht
willfahren
werde,
werden
wir
noch
einiges
miteinander
zum
Besprechen
bekommen!
Says
Cyrenius:
“We
still
have
to
discuss
a
few
issues
before
I
will
grant
your
request
or
reject
it!
ParaCrawl v7.1
Es
war
sicher
sehr
glucklich
fur
mich,
bist
du
es,
und
ich
wunsche
alles
Gute,
und
dass
unser
Verhaltnis
ist
sehr
gut.
It
certainly
was
very
happy
for
me,
it
is
you
and
I
wish
all
the
best,
and
that
our
relationship
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Und
so
habt
ihr
durch
euren
Wunsch
durchaus
keinen
Fehler
begangen,
aber
auch
Ich
nicht,
dass
Ich
eurem
Wunsche
nicht
sogleich
nachgekommen
bin.
And
so
you
have
not
committed
any
mistake
at
all
with
your
desire,
but
nor
have
I,
in
that
I
did
not
immediately
fulfill
your
desire.
ParaCrawl v7.1