Translation of "Ich habe den wunsch" in English
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
der
laufenden
Debatte
irgendetwas
hinzuzufügen.
I
have
no
desire
to
add
anything
to
the
current
debate.
Europarl v8
Ich
habe
damit
auch
den
Wunsch
der
Schattenberichterstatter
aufgegriffen.
By
tabling
it
I
have
also
carried
out
the
wish
of
the
shadow
rapporteur.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
dorthin
zu
gehen.
I
have
no
desire
to
go
there.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nur
den
sehnlichsten
Wunsch,
dich
glücklich
zu
machen.
All
I
want,
nothing
else,
is
to
make
you
happy.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
nicht
den
Wunsch,
zweimal
an
einem
Abend
zu
kentern.
No.
lt's
just
that
I
have
no
desire
to
be
capsized
twice
in
one
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
den
letzten
Wunsch.
Grant
me
one
last
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
Eure
Menagerie
zu
besuchen.
I
have
no
wish
to
join
your
menagerie.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
den
Wunsch
erfüllt.
I
gave
it
to
my
mom
and
I
fired
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinesfalls
den
Wunsch,
Salz
in
Ihre
Wunden
zu
streuen.
I
have
no
desire
to
rub
salt
into
your
wounds.
JACQUES:
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
Kinder
zu
bekommen
oder
zu
heiraten.
I
have
no
desire
to
marry
or
have
kids,
but
that's
beyond
my
control.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
mich
in
Galacticas
Interna
einzumischen.
And
I
have
no
desire
to
interfere
with
Galactica's
internal
affairs.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
habe
nicht
den
Wunsch,
Sie
leiden
zu
sehen.
I
have
no
desire
to
see
you
suffer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
weder
den
Wunsch
noch
die
Absicht,
es
Ihnen
zu
erklären.
I
have
neither
the
desire
nor
the
inclination
to
explain
them
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Wunsch,
dieses
Holodeck
zu
verlassen.
I
want
to
leave
this
holodeck.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Wunsch,
den
nur
du
mir
erfüllen
kannst.
I
have
a
wish
only
you
can
grant.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
gleichen
Wunsch
nach
Offenheit
wie
Sie.
I
do
not
pretend
to
possess
equal
frankness
with
your
Ladyship.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
nie
den
Wunsch
zu
Töten
verstanden.
I've
never
understood
the
need
to
kill.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
den
Wunsch
verspürt,
dass
du
aufwachst.
I
was
thinking
how
I
wanted
you
to
wake
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
im
Kampf
zu
sterben.
I
have
no
need
to
go
down
fighting.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beschlossen,
dir
den
Wunsch
zu
gewähren.
I've
decided
to
grant
your
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
Direktor
zu
sein.
I
have
no
desire
to
be
the
director.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
Ihnen
Leid
zuzufügen.
I
have
no
wish
to
see
you
suffer.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
hier
bestimme,
habe
ich
den
ersten
Wunsch.
As
the
pants-wearer
of
this
house...
I
get
the
first
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Wunsch,
daß
Sonderfahrzeuge
wie
Krankenwagen
hohe
Rettungsquoten
haben.
I
want
special-purpose
vehicles
such
as
ambulances
to
have
high
recovery
quotas.
Europarl v8
Ich
habe
den
Wunsch
ins
Kloster
Lepavina
zu
kommen.
I
have
a
wish
to
come
to
the
Monastery
of
Lepavina.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
habe
ich
den
Wunsch,
hochwertige
und
schwierige
Werke
zu
interpretieren.
On
the
other
hand,
I
have
the
wish
to
interpret
high
quality
and
difficult
works.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
habe
ich
den
Wunsch
nach
einem
gepflegten
Garten-Park
längst
aufgegeben.
Meanwhile,
I
have
given
up
the
desire
for
a
beautiful
garden
park.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
starken
Wunsch,
mich
körperlich
gesund
zu
erhalten
*
I
have
a
strong
desire
to
keep
myself
physically
healthy*
CCAligned v1
Seit
langem
habe
ich
den
Wunsch,
eine
Produktion
für
Kinder
zu
gestalten.
I've
wanted
to
make
a
production
for
children
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
jetzt
nicht
den
Wunsch
zu
träumen.
I
have
no
wish
to
dream
now.
ParaCrawl v7.1