Translation of "Ich habe den auftrag" in English
Ich
habe
den
Auftrag,
Euch
wärmstens
von
meiner
Majeslät
zu
grüßen.
May
I
extend
Her
Majesty's
warmest
greetings,
Amir
Sahib.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
über
die
Freilassung
von
Colonel
Feroud
zu
verhandeln.
I've
been
authorised
to
negotiate
the
release
of
Col.
Feroud.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
nicht
von
Ihrer
Seite
zu
weichen.
I've
been
instructed
to
go
wherever
you
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
Euch
zu
beschützen,
Señorita.
I
have
the
order
to
protect
you,
señorita.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
den
Auftrag,
Jim
Donovan
zu
verhaften.
I
haveorders
to
take
Donovan
with
us
for
questioning.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
ich
habe
den
Auftrag,
diesen
Häuserblock
abzureißen.
All
i
know
is
i
got
a
contract
to
demolish
this
row
of
buildings.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
Sie
und
Oberst
Klink
zu
impfen.
Have
orders
to
inoculate
you
and,
uh,
Colonel
Klink.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
diese
Leiche
zur
Verbrennungsanlage
zu
bringen.
I
was
ordered
to
take
this
corpse
to
the
incinerator.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
den
Auftrag
gegeben.
But
I
ordered
it
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
sie
zum
nächsten
Gehege
zu
bringen.
I've
got
orders
to
take
them
to
the
closest
holding
facility.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
gerade
ausgeführt.
I
just
filled
the
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
an
Ortiz
vergeben.
Gave
the
contract
to
Ortiz.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
gleichen
Auftrag
wie
du.
I
got
the
same
orders
as
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
den
Berg
abzusuchen.
I
got
orders
from
BIA
to
partner
up
with
one
of
your
guys,
search
the
mountain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
Brantley
den
Jungen
und
das
Geld
zu
bringen.
I
have
a
strict
mandate
to
bring
the
boy
and
the
money
back
to
Brantley.
OpenSubtitles v2018
Und
so
habe
ich
den
Auftrag
dem
"guten"
Adam
erteilt.
I
give
the
orders
to
good
Adam.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
bekommen,
es
zu
entfernen.
I
got
a
work
order
to
take
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
erledigt,
aber...
was
das
keine
Spur
anbelangt...
I
finished
the
mission,
but
uh...
As
far
as
leave
no
trace...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
Sie
offiziell
von
Mr
Wilford
zum
Abendessen
einzuladen.
I've
been
asked
to
extend
a
formal
invitation...
from
Mr.
Wilford
to
join
him
for
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
angenommen,
jetzt
trete
ich
davon
zurück.
I
said
that
I
would
do
the
job,
and
now
I'm
saying
that
I'm
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
perfekten
Auftrag
für
dich.
I've
got
the
perfect
job
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
Sie
zu
vernichten.
I've
come
back
in
time
to
prevent
that
occurrence.
My
mission
is
your
destruction.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
die
nächste
Hexe
zu
töten.
I've
been
ordered
to
kill
the
next
witch.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag
zu
bestätigen,
dass
Sie
in
Position
sind.
I've
been
asked
to
confirm
that
you
are
in
position.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
den
Täter
zu
finden
und
aufzuhalten.
My
orders
are
to
find
that
assassin
and
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
Sie
vor
gewissen
Leuten
zu
beschützen.
I've
been
assigned
by
my
superiors
to
protect
you
against
certain
parties.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
euch
auszulöschen.
I've
been
hired
to
exterminate
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
Trevor
Goodchild
zu
ermorden.
I'm
here
on
a
mission
to
assassinate
Trevor
Goodchild.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Auftrag,
dich
zu
entlassen.
I've
been
ordered
to
let
you
go,
Selma.
OpenSubtitles v2018
Weber,
ich
habe
den
Auftrag,
Monsieur
Chaievski
zu
besuchen.
I'm
Ms.
Weber,
solicitor
appointed
to
see
Mr.
Chaievski.
OpenSubtitles v2018