Translation of "Ich habe den auftrag" in English

Ich habe den Auftrag, Euch wärmstens von meiner Majeslät zu grüßen.
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag über die Freilassung von Colonel Feroud zu verhandeln.
I've been authorised to negotiate the release of Col. Feroud.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, nicht von Ihrer Seite zu weichen.
I've been instructed to go wherever you go.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag Euch zu beschützen, Señorita.
I have the order to protect you, señorita.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur den Auftrag, Jim Donovan zu verhaften.
I haveorders to take Donovan with us for questioning.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nur, ich habe den Auftrag, diesen Häuserblock abzureißen.
All i know is i got a contract to demolish this row of buildings.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, Sie und Oberst Klink zu impfen.
Have orders to inoculate you and, uh, Colonel Klink.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag diese Leiche zur Verbrennungsanlage zu bringen.
I was ordered to take this corpse to the incinerator.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe den Auftrag gegeben.
But I ordered it done.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, sie zum nächsten Gehege zu bringen.
I've got orders to take them to the closest holding facility.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag gerade ausgeführt.
I just filled the order.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag an Ortiz vergeben.
Gave the contract to Ortiz.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den gleichen Auftrag wie du.
I got the same orders as you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, den Berg abzusuchen.
I got orders from BIA to partner up with one of your guys, search the mountain.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, Brantley den Jungen und das Geld zu bringen.
I have a strict mandate to bring the boy and the money back to Brantley.
OpenSubtitles v2018

Und so habe ich den Auftrag dem "guten" Adam erteilt.
I give the orders to good Adam.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag bekommen, es zu entfernen.
I got a work order to take it off.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag erledigt, aber... was das keine Spur anbelangt...
I finished the mission, but uh... As far as leave no trace...
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, Sie offiziell von Mr Wilford zum Abendessen einzuladen.
I've been asked to extend a formal invitation... from Mr. Wilford to join him for dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag angenommen, jetzt trete ich davon zurück.
I said that I would do the job, and now I'm saying that I'm not.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den perfekten Auftrag für dich.
I've got the perfect job for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, Sie zu vernichten.
I've come back in time to prevent that occurrence. My mission is your destruction.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, die nächste Hexe zu töten.
I've been ordered to kill the next witch.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag zu bestätigen, dass Sie in Position sind.
I've been asked to confirm that you are in position.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, den Täter zu finden und aufzuhalten.
My orders are to find that assassin and stop him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, Sie vor gewissen Leuten zu beschützen.
I've been assigned by my superiors to protect you against certain parties.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, euch auszulöschen.
I've been hired to exterminate you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, Trevor Goodchild zu ermorden.
I'm here on a mission to assassinate Trevor Goodchild.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Auftrag, dich zu entlassen.
I've been ordered to let you go, Selma.
OpenSubtitles v2018

Weber, ich habe den Auftrag, Monsieur Chaievski zu besuchen.
I'm Ms. Weber, solicitor appointed to see Mr. Chaievski.
OpenSubtitles v2018