Translation of "Ich will nur sicherstellen" in English
Ich
will
einfach
nur
sicherstellen,
dass
du
deinen
Teil
der
Vereinbarung
einhältst.
I
just
want
to
make
sure
you
live
up
to
your
end
of
the
bargain.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
wenn
ihr
sterbt...
ihr
tot
bleibt.
I'm
just
gonna
make
sure
that
when
you
die
you
stay
dead.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
will
nur
sicherstellen,
dass
seine
Blutgerinnungswerte
wieder
normal
sind.
Yes,
I
just
want
to
make
sure
his
blood
clotting
factors
are
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
wir
nichts
übersehen.
I
just
want
to
make
sure
that
we're
not
missing
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
das
er
die
ernsthaftigkeit
dieser
Situation
versteht.
I
just
need
to
make
sure
he
understands
the
severity
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
er
alles
hat,
was
er
braucht.
I
just
want
to
make
sure
he
has
all
the
care
he
needs.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
die
mich
mitnehmen.
I
just
want
to
make
sure
I
don't
miss
my
turn
to
take
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
ein
Toter
respektiert
wird.
I
only
seek
to
ensure
that
a
dead
man
is
respected.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
ich
keinen
anfuhr,
als
ich
anhielt.
I
just
want
to
make
sure,
I
snapped
at
no,
when
I
stopped.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
das
die
Wahrheit
ist.
I
just
want
to
make
sure
she's
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
sich
Ihr
Freund
hier
wohl
fühlt.
I"m
just
trying
to
make
sure
your
friend
here
is
comfortable.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
ihm
niemand
den
Selbstmord
angetan
hat.
I
just
want
to
make
sure
nobody
did
the
suicide
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
es
sich
mit
den
Nervenbahnen
verbindet.
Let
me
just
make
sure
it's
connecting
properly
to
the
nerve
pathways.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
ihr
es
mit
klarem
Kopf
tut.
I'm
here
to
make
sure
that
you
do
it
with
a
clear
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
Sie
nicht
von
unglücklichen
Frauen
belästigt
werden.
I'm
just
here
to
make
sure
you
don't
get
cornered
by
some
Air
Force
general's
unhappy
wife.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
es
diesmal
nicht
vermeidbar
war.
I
just
want
to
make
sure
that
it
wasn't
avoidable
in
this
case.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
will
einfach
nur
sicherstellen,
dass
alles
in
Ordnung
ist.
I
just...
I
just
want
to
make
sure
everything's
okay.
OpenSubtitles v2018
Lois,
ich
will
nur
sicherstellen,
dass
du
in
Sicherheit
bist.
Lois,
I
just
wanna
make
sure
that
you're
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
du
okay
bist.
I
just
want
to
make
sure
that
you're
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
wir
es
Richtig
machen.
I
just
want
to
make
sure
that
we
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
es
keine
restlichen
Knochen-Bruchstücke
gibt.
I
JUST
WANT
TO
MAKE
SURE
THERE
ARE
NO
REMAINING
BONE
FRAGMENTS.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
ich
keinen
Namen
auslasse.
Just
want
to
make
sure
I
don't
leave
any
names
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
wir
für
das
vorbereitet
sind,
was
vielleicht
passiert.
I
just
wanna
make
sure
we're
prepared
for
what
may
happen.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
will
nur
noch
mal
sicherstellen,
dass
alle
Sperrungen
bestätigt
sind,
ja?
Good,
yes.
I'm
just
double-checking
the
closures
are
all
confirmed,
yes?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
falls
die
Forensik
neue
Daten
hat,
dass
wir
sie
bekommen.
I
just
wanna
make
sure
that
if
forensics
has
new
data,
that
we
get
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
doch
nur
sicherstellen,
dass
er
auch
bei
uns
richtig
verstanden
wird.
I
just
want
to
be
sure
people
understand
it
in
the
West.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
will
nur
sicherstellen
das
du
es
nicht
bereust,
denn...
Listen,
I
just...
I
wanna
make
sure
you're
not
gonna
regret
this,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
will
nur
sicherstellen,
dass
ich
dich
nicht
vorschnell,
ermutigt
habe.
I
suppose
I
just
want
to
ensure
that
I
haven't
been
too
quick
to
encourage.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sicherstellen,
dass
Sie...
die
Sache
erledigen
können,
von
der
wir
gesprochen
haben.
But
I
just
want
to
make
sure
that
you
can...
do
that
thing
that
we
talked
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
zweifellos
sicherstellen,
dass
Sie
und
ich
dasselbe
Arrangement
in
den
Staaten
haben,
-
wie
im
Vereinigten
Königreich.
I
just
want
to
make
doubly
sure
that
you
and
I
have
the
same
arrangement
in
the
states
that
we
do
in
the
u.K.
OpenSubtitles v2018