Translation of "Ich werde sie unterstützen" in English
Sicherheitshalber
werde
ich
sie
unterstützen,
aber
ohne
große
Überzeugung.
To
be
on
the
safe
side,
I
will
support
them,
but
without
much
conviction.
Europarl v8
Falls
sie
weltweit
erhoben
wird,
werde
ich
sie
offenkundig
unterstützen.
If
it
is
global,
I
support
it,
obviously.
Europarl v8
Aber
bei
der
jetzigen
Abstimmung
werde
ich
sie
unterstützen.
At
this
vote,
however,
I
will
support
it.
Europarl v8
Na
ja,
wie
immer
sie
sich
entscheidet,
ich
werde
sie
unterstützen.
Well,
whatever
she
decides,
I'm
gonna
back
her
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
mit
allem
unterstützen,
was
auch
immer
Sie
benötigen.
I'll
supply
you
with
whatever
resources
you
need.
OpenSubtitles v2018
Also
werde
ich
Sie
nicht
unterstützen,
sondern
gegen
Sie
antreten.
So
instead
of
supporting
you,
I've
been
thinking
of
running
against
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
dabei
jederzeit
unterstützen.
I'm
gonna
support
you
all
the
way
on
this.
OpenSubtitles v2018
Also
werde
ich
sie
unterstützen,
und
wir
werden
nett
sein
zu
Parker.
So
I'm
gonna
be
supportive
and
when
Parker
gets
here
we'll
be
hospitable.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
beim
Ministerium
unterstützen.
Count
on
me
if
you
apply
to
the
ministry.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
das
soweit
ist,
werde
ich
sie
voll
unterstützen.
And
whenhe
does,
i
will
be
right
behind
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
unterstützen,
solange
sie
besteht.
I
will
support
it
as
long
as
it
exists.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
sie
unterstützen,
solange
sie
die
Korruption
bekämpft.
I
will
support
them
as
long
as
they
get
rid
of
the
corruption.
ParaCrawl v7.1
Was
sie
tun,
ist
Richtig,
ich
werde
sie
immer
unterstützen.
What
you're
doing
is
right,
I
always
support
you.
ParaCrawl v7.1
Dort
werde
ich
Sie
unterstützen.
You
got
my
support
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
nicht
unterstützen.
We
might
say
that
as
of
now
our
prob
lems
start.
EUbookshop v2
Auf
diese
Geste
können
wir
meines
Erachtens
alle
stolz
sein,
und
ich
werde
sie
natürlich
unterstützen.
I
believe
this
is
a
gesture
we
can
all
be
proud
of
and
naturally
I
intend
to
support
it.
Europarl v8
Ich
sagte,
im
Austausch
gegen
Malunterricht
werde
ich
sie
unterstützen,
und
ich
gründete
eine
Firma.
I
said,
in
exchange
for
education
in
how
to
paint,
I
will
support
them,
and
I
started
a
company.
TED2013 v1.1
Ich
selbst
werde
sie
unterstützen
und
ich
hoffe,
daß
viele
Mitglieder
meiner
Fraktion
das
ebenfalls
tun
werden.
However,
our
leaders
have
decided
in
their
wisdom,
which
I
obviously
do
not
share,
that
it
should
be
dealt
with
as
a
matter
of
urgency.
EUbookshop v2
Genauso
werde
ich
Sie
dahingehend
unterstützen,
daß
Ihnen
kein
System
aufgezwungen
wird,
das
Sie
zur
Zeit
absolut
nicht
ertragen
können.
And
in
the
Clydeside
men
learnt
if
they
were
to
get
the
sack
from
the
evening
paper
that
they
bought
on
the
way
out
of
the
yards.
Now
that
is
not
tolerable.
EUbookshop v2
Ich
werde
Sie
hierbei
unterstützen,
wenn
auch
nur
aus
dem
Grund,
weil
die
Chancen,
dagegen
anzukämpfen,
nach
dem,
was
passiert
ist,
schlecht
stehen.
I'm
gonna
back
you
on
this
if
for
no
other
reason
than
the
optics
of
fighting
this
after
what
happened
are
lousy.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
unterstützen.
I'll
untersttzen.
OpenSubtitles v2018
In
anderthalb
Stunden
werde
ich
Sie
darin
unterstützen,
sich
vor
der
Kamera
wohl
zu
fühlen,
und
zusammen
bekommen
wir
einen
natürlichen
Look
für
Ihre
Reisefotos.
In
this
hour
and
a
half
I'll
coach
you
in
how
to
feel
comfortable
in
front
of
the
camera
and
together
we
will
get
a
natural
look
for
your
travel
photos.
ParaCrawl v7.1
Rodinde
wird
unseren
Namen
weiterhin
im
Fahrsport
vertreten
und
ich
werde
sie
natürlich
weiterhin
unterstützen
und
selbstverständliche
werde
ich
auch
weiterhin
trainieren,
Unterricht
erteilen
und
handeln.
Rodinde
can
continue
to
represent
our
family
at
shows
and
I
will
continue
to
help
her
and
naturally
keep
traning,
giving
lessons
and
buying/selling
horses.
ParaCrawl v7.1