Translation of "Ich werde sicher" in English
Ich
bin
als
Konservativer
geboren
und
ich
werde
sicher
auch
als
Konservativer
sterben.
I
was
born
a
Conservative
and
I
trust
that
I
will
die
a
Conservative.
Europarl v8
Ich
werde
das
ganz
sicher
tun.
That
is
what
I
will
do.
Europarl v8
Damit
werde
ich
sicher
auf
der
schwarzen
Liste
der
Kommission
landen.
I
am
sure
I
would
be
in
the
Commission's
bad
books
by
so
doing.
Europarl v8
Ich
werde
morgen
ganz
sicher
gegen
diese
Empfehlung
stimmen.
I
will
certainly
be
voting
against
this
recommendation
tomorrow.
Europarl v8
Ich
werde
mein
Ziel
sicher
nicht
verfehlen.
I'll
not
bungle
this
shot.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
sicher
Nachforschungen
über
Sie
anstellen!
Boy,
now
I
am
going
to
have
you
investigated.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
sicher
auf
der
Siegerseite
enden.
Yes,
the
side
I
am
on
will
be
the
winning
side.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
ich
werde...
sicher
sein?
Do
you
think
I'll
be
safe?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nicht
darüber
redet,
werde
ich
sicher
nichts
sagen.
Yeah,
I
guess
so.
I've
tried
everything
except-
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
sicher
nicht
raushalten.
We've
always
been
a
very
close
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ganz
sicher
keinen
amerikanischen
Offizier
umlegen.
I
sure
as
hell
won't
kill
an
American
officer.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
da
sicher
was
rausfinden.
We're
gonna
sneak
you
off
and
over
to
the
island.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
sicher
nie
an
die
Freude
darüber
gewöhnen.
I
can't
imagine
I
shall
ever
get
used
to
the
joy
of
it.
OpenSubtitles v2018
Eine
Zeitlang
werde
ich
sicher
noch
hier
bleiben.
No,
I
think
I'll
stick
around
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sicher
nicht
mehr
als
50%
Dreck
ausgraben.
I
will
certainly
not
more
than
50%
dirt
digging.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sicher
nicht
wegen
ihm
hungern.
I'll
certainly
not
starve
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sicher
den
Preis
für
das
intelligenteste
Haustier
gewinnen.
I
bet
I
win
first
prize
for
the
most
intelligent
pet.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sicher
mindestens
80
Stück
essen.
I'm
going
to
eat
eighteen.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sicher
länger
als
15
Minuten
sprechen.
I
certainly
expect
to
speak
longer
than
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Was
mich
betrifft,
ich
werde
sicher
nicht
im
Kielwasser
dieser
Hexen
segeln.
As
for
me,
I'll
not
sail
in
the
wake
of
those
accursed
witches.
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
sicher,
Captain,
aber
nicht
vor
Ihnen.
I
undoubtedly
will,
captain,
but
not
before
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ganz
sicher
kein
Buch
schreiben.
I'm
not
gonna
sit
down
and
write
a
book.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
sicher
zum
Schiff
fahren.
I'm
to
make
sure
you're
safe
and
drive
you
to
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es...
sicher
aufbewahren.
I'm
gonna
keep
this
nice
and
safe.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
es
mir
sicher
zu
Nutze
mache.
But
I
sure
as
hell
am
gonna
take
advantage
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ich
ihr
begegnen
sollte,
werde
ich
sicher
für
sie
kämpfen.
But
if
I
ever
really
had
it,
I
think
I'd
fight
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
mich
hier
sicher
wohlfühlen.
So,
yes,
I'm
sure...
I
will
be
very
comfortable
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
Kasan
sicher
zur
Konferenz
bringen.
I'll
be
ensuring
Kasan's
punctuality
as
of
now.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
das
werde
ich
sicher
machen.
Of
course,
I'll
surely
do
that.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
sicher
ein
Held.
Then
I'll
be
a
hero
for
sure.
OpenSubtitles v2018