Translation of "Ich werde sicher" in English

Ich bin als Konservativer geboren und ich werde sicher auch als Konservativer sterben.
I was born a Conservative and I trust that I will die a Conservative.
Europarl v8

Ich werde das ganz sicher tun.
That is what I will do.
Europarl v8

Damit werde ich sicher auf der schwarzen Liste der Kommission landen.
I am sure I would be in the Commission's bad books by so doing.
Europarl v8

Ich werde morgen ganz sicher gegen diese Empfehlung stimmen.
I will certainly be voting against this recommendation tomorrow.
Europarl v8

Ich werde mein Ziel sicher nicht verfehlen.
I'll not bungle this shot.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werde ich sicher Nachforschungen über Sie anstellen!
Boy, now I am going to have you investigated.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich werde sicher auf der Siegerseite enden.
Yes, the side I am on will be the winning side.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich werde... sicher sein?
Do you think I'll be safe?
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht darüber redet, werde ich sicher nichts sagen.
Yeah, I guess so. I've tried everything except-
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich sicher nicht raushalten.
We've always been a very close family.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ganz sicher keinen amerikanischen Offizier umlegen.
I sure as hell won't kill an American officer.
OpenSubtitles v2018

Ich werde da sicher was rausfinden.
We're gonna sneak you off and over to the island.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich sicher nie an die Freude darüber gewöhnen.
I can't imagine I shall ever get used to the joy of it.
OpenSubtitles v2018

Eine Zeitlang werde ich sicher noch hier bleiben.
No, I think I'll stick around for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicher nicht mehr als 50% Dreck ausgraben.
I will certainly not more than 50% dirt digging.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicher nicht wegen ihm hungern.
I'll certainly not starve for him.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicher den Preis für das intelligenteste Haustier gewinnen.
I bet I win first prize for the most intelligent pet.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicher mindestens 80 Stück essen.
I'm going to eat eighteen.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicher länger als 15 Minuten sprechen.
I certainly expect to speak longer than 15 minutes.
OpenSubtitles v2018

Was mich betrifft, ich werde sicher nicht im Kielwasser dieser Hexen segeln.
As for me, I'll not sail in the wake of those accursed witches.
OpenSubtitles v2018

Das werde ich sicher, Captain, aber nicht vor Ihnen.
I undoubtedly will, captain, but not before you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ganz sicher kein Buch schreiben.
I'm not gonna sit down and write a book.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie sicher zum Schiff fahren.
I'm to make sure you're safe and drive you to the ship.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es... sicher aufbewahren.
I'm gonna keep this nice and safe.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde es mir sicher zu Nutze mache.
But I sure as hell am gonna take advantage of it.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich ihr begegnen sollte, werde ich sicher für sie kämpfen.
But if I ever really had it, I think I'd fight for it.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich werde mich hier sicher wohlfühlen.
So, yes, I'm sure... I will be very comfortable here.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst werde Kasan sicher zur Konferenz bringen.
I'll be ensuring Kasan's punctuality as of now.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, das werde ich sicher machen.
Of course, I'll surely do that.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich sicher ein Held.
Then I'll be a hero for sure.
OpenSubtitles v2018