Translation of "Ich weiß nicht ob ich" in English
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
einer
Minute
darauf
antworten
kann.
I
do
not
know
if
I
can
respond
to
them
in
one
minute.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
damit
auf
den
Beitrag
geantwortet
habe.
I
do
not
know
if
I
have
given
an
answer
to
what
has
been
said.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Befürchtungen
von
Herrn
David
beschwichtigen
kann.
I
do
not
know
if
I
can
allay
Mr
David's
fears.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
noch
vorlesen
darf.
Perhaps
I
can
just
quote
them.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
als
Präsident
dazu
befugt
bin.
I
wonder
whether
as
President
I
am
authorized
to
do
that.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Sie
richtig
verstanden
habe.
I
do
not
know
if
I
have
understood
you
correctly.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ebenso
wie
Frau
Randzio-Plath
nicht
zurückkommen
werde.
I
do
not
know
if,
like
Mrs
Randzio-Plath,
I
will
not
return.
Europarl v8
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
richtig
ausgesprochen
habe.
I
don't
know
if
I
pronounced
that
correctly.
Europarl v8
Ich
weiß
allerdings
nicht,
ob
ich
mich
beruhigt
oder
beunruhigt
fühlen
soll.
I
really
do
not
know,
however,
whether
I
should
feel
reassured
or
disturbed.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
wirklich
glaube.
I
don't
know
if
I
really
believe
that.
TED2020 v1
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dazu
breit
bin.
I’m
not
sure
if
I’m
ready
to
do
that.
GlobalVoices v2018q4
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Chuzpe
habe,
das
zu
versuchen.
I
don't
know
whether
I've
got
the
chutzpah
to
try
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
glauben
soll
oder
nicht.
I
don't
know
whether
to
believe
you
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
euch
glauben
soll
oder
nicht.
I
don't
know
whether
to
believe
you
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Ihnen
glauben
soll
oder
nicht.
I
don't
know
whether
to
believe
you
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
richtig
verstanden
habe.
I
don't
know
if
I
really
understood
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
tun
kann
oder
nicht.
I
don't
know
if
I
can
do
that
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
ohne
dich
machen
kann.
I
don't
know
if
I
can
do
this
without
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
stehenbleiben
oder
wegrennen
soll.
I
don't
know
if
I
should
stay
or
run.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dieses
Buch
übersetzen
kann
oder
nicht.
I
don't
know
whether
I
can
translate
this
book
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
ihr
sagen
sollte.
I
don't
know
if
I
should
tell
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
Tom
sagen
sollte.
I
don't
know
if
I
should
tell
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
gehen
oder
bleiben
soll.
I
don't
know
whether
to
go
or
to
stay.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht
so
recht,
ob
ich
das
glauben
soll.
I'm
not
sure
I
can
believe
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht
so
recht,
ob
ich
es
mir
leisten
kann.
I'm
not
sure
I
can
afford
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lachen
oder
weinen
soll.
I
don't
know
whether
to
laugh
or
cry.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Zeit
haben
werde,
es
zu
tun.
I
don't
know
whether
I
will
have
time
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Tom
heiraten
will.
I
don't
know
if
I
want
to
marry
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihm
glauben
soll
oder
nicht.
I
don't
know
whether
to
believe
him
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihr
glauben
soll
oder
nicht.
I
don't
know
whether
to
believe
her
or
not.
Tatoeba v2021-03-10