Translation of "Ich würde nicht" in English

An Herrn de Silguys Stelle würde ich nicht auf Herrn Gaerner hören.
If I were Mr de Silguy I would not listen to Mr Gaerner.
Europarl v8

Ich würde nicht wagen, so etwas zu sagen.
I would never dare to say this.
Europarl v8

Ich selber würde nicht so drastisch formulieren, aber wir müssen handeln.
I would not express it as drastically as that myself, but it is clear that we need to act.
Europarl v8

Ich würde auch Griechenland nicht auslassen;
I would add Greece; you all know the problems it is facing.
Europarl v8

Ich persönlich würde das nicht tun.
I personally would not do that.
Europarl v8

Ich würde es auch nicht gern auf mich nehmen.
I would not like the job myself.
Europarl v8

Demzufolge würde ich daraus nicht so sehr einen persönlichen Fall machen.
I would therefore not make such a personal case of it.
Europarl v8

Aber ich würde nicht meinen letzten Cent darauf verwetten.
I would not bet my last dime on it though.
Europarl v8

Ich würde das heute nicht mehr in dieser Schärfe behaupten.
I would not now put it as strongly as that.
Europarl v8

Diesen Eid würde ich nicht auf die leichte Schulter nehmen.
I would not take an oath lightly.
Europarl v8

In diesem Punkt würde ich nicht mit dem vorliegenden Bericht konform gehen wollen.
On this point, I am not in agreement with the report before us.
Europarl v8

Ich würde nicht unbedingt eine solche Haltung verurteilen wollen.
I would be slow to denigrate that attitude in anybody.
Europarl v8

Ich würde PPP jetzt nicht zur Gänze verteufeln wollen.
I would not now want to write the PPP off entirely.
Europarl v8

Ich würde mir das nicht erlauben, da ich keinerlei Beweise dafür habe.
I would not dare to say so, because I have no proof at all.
Europarl v8

Ich würde dies nicht auf die Ebene der Europäischen Union heben.
I do not wish to raise this at the level of the European Union.
Europarl v8

Aus diesem Blickwinkel würde ich nicht von Renationalisierung sprechen.
Seen from this angle, I do not consider it renationalisation.
Europarl v8

Ich würde ihn auffordern, nicht an einer Richtlinie festzuhalten.
I would urge him not to pursue that.
Europarl v8

Deinem Bruder würde ich das nicht sagen.
I should not say that to your brother.
Books v1

Ich sagt, das würde ich nicht tun.
I said I would not do it.
GlobalVoices v2018q4

Ich dachte ich würde es nicht schaffen.“
I didn't think I'd make it."
TED2013 v1.1

Ich würde heute nicht hier stehen ohne extreme radikale Zusammenarbeit.
I wouldn't be standing here today if it wasn't for extreme radical collaboration.
TED2013 v1.1

Es ist besser als Prozac, aber ich würde es nicht empfehlen.
It's better than Prozac, but I wouldn't recommend it.
TED2020 v1

Ich würde nicht "Patriot" sagen oder "Verräter".
I wouldn't use "patriot," and I wouldn't use "traitor."
TED2020 v1

Und ich sagte, ich würde es nicht tun.
And I said I would not.
TED2020 v1

Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen.
Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
bible-uedin v1

Und nur weil jemand eine Vermutung hatte, würde ich es nicht aufgeben.
And just because of someone's hunch, I wasn't going to give it up.
TED2013 v1.1

Gewöhnlich würde ich nicht konkret wissen, wie konzentriert oder entspannt ich bin.
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was in any tangible way.
TED2013 v1.1

Und okay, ich würde es nicht ändern.
And okay, I wouldn't change it.
TED2013 v1.1

Nein, ich würde mich nicht auf magische Weise ändern.
No, I was not going to magically change.
TED2020 v1