Translation of "Ich würde ihnen" in English
Ich
würde
Ihnen
dafür
danken,
diese
beiden
Dinge
zeitlich
miteinander
zu
verbinden.
I
would
be
grateful
if
you
would
take
these
aspects
together.
Europarl v8
Denken
Sie
nun
bitte
nicht,
ich
würde
Ihnen
den
Wahlsieg
nicht
gönnen.
In
saying
this,
I
do
not
want
to
be
grudging.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
von
Ihnen
hören,
wie
Sie
dazu
stehen.
I
would
like
to
hear
your
position
on
this.
Europarl v8
Wenn
nicht,
dann
würde
ich
Ihnen
wärmstens
empfehlen,
ihn
anzusehen.
If
not,
then
I
would
recommend
that
you
watch
it.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
gerne
vier
davon
nahebringen.
Allow
me
to
present
four
to
you.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
würde
Ihnen
gerne
die
30-seitige
Kritik
der
Venedig-Kommission
überreichen.
Commissioner,
I
would
like
to
hand
over
to
you
the
30-page
criticism
of
the
Venice
Commission.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
gern
helfen,
aber
ich
kann
es
leider
nicht.
While
I
would
like
to
help,
I
am
afraid
I
cannot.
Europarl v8
Ich
würde
gern
von
Ihnen
hören,
was
Sie
dagegen
zu
tun
gedenken.
I
would
be
pleased
to
hear
what
you
intend
to
do
about
this.
Europarl v8
Sollten
Sie
darauf
warten,
würde
ich
Ihnen
abraten.
If
you
are
waiting
for
that,
I
would
not
do
so.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
empfehlen,
sich
direkt
an
ihn
zu
wenden.
I
would
advise
you
to
speak
to
him
directly.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
die
Fragen
vorlesen,
aber
meine
30
Sekunden
sind
um.
I
would
read
out
my
questions
to
you
were
it
not
for
the
fact
that
my
30
seconds
are
up.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
raten,
sorgen
Sie
doch
für
Ihre
Zukunft
vor!
I
would
advise
you
to
make
provisions
for
your
future!
Europarl v8
Ich
würde
ihnen
dabei
instinktiv
raten,
diesen
Prozess
positiv
zu
sehen.
My
own
sense
is
to
say
to
them
they
should
take
reassurance
from
this.
Europarl v8
Dazu
würde
ich
ihnen
dringend
raten.
I
would
urge
them
to
do
so.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
einen
Blick
raten
in
die
Zugangsbestimmungen
zum
Europäischen
Gerichtshof.
I
would
advise
you
to
look
at
the
rules
governing
access
to
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Das
würde
ich
Ihnen
gern
konkret
und
sehr
genau
und
detailliert
schriftlich
nachreichen.
I
will
be
very
happy
to
let
you
have
specific
figures
-
very
precise
and
detailed
figures
-
in
writing.
Europarl v8
Das
würde
ich
von
Ihnen
gerne
erfahren.
This
is
what
I
would
like
you
to
tell
us.
Europarl v8
Ich
würde
Ihnen
dann
gern
Ihr
Prüfungszeugnis
übergeben.
I
shall
then
happily
give
you
your
examination
certificate.
Europarl v8
Ich
würde
es
Ihnen
gern
zeigen.
And
I'd
like
to
show
it.
TED2013 v1.1
Zum
Abschluss
würde
ich
Ihnen
gerne
noch
eins
zeigen.
But
to
round
things
up
I
would
like
to
show
you
just
one
more.
TED2013 v1.1
Ich
würde
Ihnen
gern
noch
eine
letzte
Anwendung
zeigen.
So
I
want
to
leave
you
with
one
last
application.
TED2013 v1.1
Ich
würde
ihnen
gerne
Mr.
Pringle
vorstellen.
I
would
like
to
introduce
you
to
Mr.
Pringle.
TED2013 v1.1
Ich
würde
Ihnen
gerne
die
Geschichte
einer
meiner
Patientinnen
namens
Celine
erzählen.
I'd
like
to
share
with
you
the
story
of
one
of
my
patients
called
Celine.
TED2013 v1.1
Ich
würde
Ihnen
gerne
einen
Clip
von
unserem
neusten
Projekt
zeigen.
I'd
just
like
to
show
a
clip
from
a
most
recent
project.
TED2013 v1.1
Ich
würde
Ihnen
gerne
einen
Start
zeigen.
And
I
would
like
to
share
with
you
a
launch.
TED2020 v1
Ich
würde
Ihnen
gerne
einen
Teil
des
Films
zeigen.
So,
I'd
like
to
show
the
clip
of
the
film.
TED2020 v1
Ich
würde
Ihnen
gerne
ein
etwas
fortgeschritteneres
Gemälde
zeigen.
I
would
like
to
show
you
here
a
picture
which
is
a
bit
more
advanced.
TED2020 v1
Ich
würde
mit
Ihnen
gerne
einen
kurzen
Test
durchführen.
I
would
like
to
do
a
short
test
with
you.
TED2020 v1