Translation of "Ich wäre begeistert" in English
Aber,
hey,
ich
wäre
begeistert,
wenn
ich
mich
irre.
But,
hey,
I'll
be
thrilled
if
I'm
wrong.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
begeistert
wäre,
dich
in
deinem
alten
Job
wiederzuhaben.
Though
I'd
be
thrilled
to
have
you
back
at
your
old
desk.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
sehr
gefallen,
ich
wäre
begeistert.
I'd...
I'd
really
like
it.
I'd...
OpenSubtitles v2018
Würde
Präsident
Adar
aus
einem
Raptor
steigen,
wäre
ich
begeistert.
You
know,
if
President
Adar
stepped
off
that
Raptor,
I'd
be
elated.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
begeistert,
wenn
da
nicht
eine
Kleinigkeit
wäre.
Well,
I'd
feel
peachy
if
it
wasn't
for
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
wäre
ich
persönlich
begeistert.
I
am
sure
they
will
give
whatever
information
becomes
available.
EUbookshop v2
Ich
wäre
begeistert,
ein
spezielles
Paar
Ohrringe
für
Sie
erstellen!
I
would
be
thrilled
to
create
a
special
pair
of
earrings
just
for
you!
ParaCrawl v7.1
Ohne
Höhenangst
wäre
ich
begeistert.
If
I
wasn't
terrified
of
heights,
I'd
probably
love
this.
OpenSubtitles v2018
Sonst
wäre
ich
begeistert...
über
das
viele
Testosteron
hier...
aber
wo
ist
mein
Daniel?
While
I
would
normally
be
thrilled
to
have
so
much
testosterone
at
my
disposal,
where's
my
Daniel?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
so
heiß
und
hätte
ich
nicht
solchen
Durst,
wäre
ich
begeistert.
I'd
be
excited
if
I
weren't
so
hot
and
queasy
and
dehydrated.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
nicht
so
begeistert,
wenn
Jessis
Stunts
anfangen,
Schlagzeilen
zu
machen.
I'm
not
gonna
be
so
psyched
If
Jessi's
stunts
start
making
headlines.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
begeistert,
ein
Teil
Ihrer
Familie
und
kümmert
sich
um
Ihre
Kinder
zu
sein!
I
would
be
ecstatic
to
be
a
part
of
your
family
and
taking
care
of
your
kids!
ParaCrawl v7.1
Antwortrate
Aktiv
Liebe
Familie,
Ich
wäre
begeistert,
wenn
ich
bei
Ihnen
bleiben
könnte.
Dear
Family,
I
would
be
thrilled
if
I
had
the
chance
to
stay
with
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
waren
zu
bekommen,
die
Pi-3-wi-fi-und
Bluetooth
arbeiten
würde,
wäre
ich
begeistert…
If
they
were
to
get
the
Pi
3
wi-fi
and
Bluetooth
working,
I
would
be
ecstatic…
ParaCrawl v7.1
Als
du
16
warst,
wäre
ich
begeistert
gewesen,
wenn
es
lediglich
5
Minuten
nach
0
Uhr
gewesen
wäre.
When
you
were
16,
I
would
have
been
thrilled
if
it
was
only
five
past
12:00.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
wäre
begeistert,
wenn
ich
etwas
mit
diesen
Bäumen
zu
tun
hätte,
aber...
meine
Testversuche
sind
alle
gescheitert.
Listen,
I'd
be
ecstatic
if
I'd
done
any
of
that
to
those
trees,
but
all
my
test
trials
failed.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
so
begeistert,
wenn
wir
mal
etwas
Lebendes
fänden,
und
sei
es
nur
etwas
Moos
unter
einem
Stein.
I'd
get
so
excited
if
we
actually
found
something
living,
even
if
it
was
just
moss
under
a
rock.
OpenSubtitles v2018
Aber
weil
sie
das
versprach,
hätte
sie
sich
immerhin
melden
können,
um
mir
zu
sagen,
dass
sie
nicht
anrufen
würde,
und
ich
wäre
wenig
begeistert
gewesen.
But,
even
still,
because
she
said
she
was
going
to
call
she
should've
called
to
say
she
wasn't
going
to
call
and
I
would've
thanked
her
for
calling...
OpenSubtitles v2018
Originally
Translated
from
English
Liebe
Familie,
Ich
wäre
begeistert,
wenn
ich
bei
Ihnen
bleiben
könnte.
Dear
Family,
I
would
be
thrilled
if
I
had
the
chance
to
stay
with
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
beobachte
das
politische
Alltagsgeschäft
seit
einigen
Jahren
als
Redakteur
mit
theaterwissenschaftlichem
Hintergrund
bei
der
größten
Tageszeitung
Polens
und
kann
nicht
sagen,
dass
ich
sonderlich
begeistert
wäre.
As
a
journalist
with
a
background
in
drama
studies
who
has
observed
the
everyday
business
of
politics
for
Poland’s
biggest
daily
over
a
number
of
years,
I
cannot
say
that
I’m
inspired
or
enthralled.
ParaCrawl v7.1
Nein,
aber
ich
wäre
begeistert
mit
jemand
zu
sprechen,
der
auch
so
etwas
wie
dieses
erlebte.
No,
but
I'd
be
delighted
to
talk
to
anyone
who
has
also
experienced
something
such
as
this.
ParaCrawl v7.1
Hätte
ich
statt
des
Festivals
ein
“echtes”
Kaizerskonzert
und
ein
echtes
Art
Brut-Konzert
gesehen,
wäre
ich
genauso
begeistert
gewesen
–
aber
auch
so
hat
es
sich
gelohnt,
auch
wenn
das
drumherum
stressig
war.
If
I
had
seen
a
“real”
Kaizers
show
and
a
real
Art
Brut
show
instead
of
the
festival,
I
would
have
been
as
excited
about
it
–
but
it
was
great
the
way
it
was
as
well,
even
though
the
surroundings
were
annoying.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
tägliche
Sprechen
von
Fremdsprachen
war
für
mich
immer
so
erfüllend,
und
ich
wäre
begeistert,
diese
Erfahrung
in
meinem
Leben
zu
haben.
Also,
speaking
foreign
language
on
a
daily
basis
has
always
been
so
fulfilling
for
me,
and
I
would
be
thrilled
to
have
this
experience
in
my
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
begeistert,
diese
Vorhänge
in
meinem
Haus
für
mein
Wohnzimmer
und
Schlafzimmer
&
nbsp
haben
.
I
would
be
thrilled
to
have
these
curtains
at
my
house
for
my
living
room
and
bedrooms.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
so
begeistert,
so
bestärkt,
als
alle
auch
zusagten.
And
I
was
so
thrilled,
rather,
empowered
to
see
that
each
one
of
them
agreed
to
come.
TED2020 v1
Aber
ich
war
begeistert
und
so
machte
ich
weiter.
But
I
was
excited,
so
I
kept
going.
TED2013 v1.1
Ich
war
begeistert
von
seinen
Zaubertricks.
I
was
impressed
by
his
magic
tricks.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
nie
sehr
begeistert
davon,
aber
ich
habe
es
verstanden.
I
never
sympathized,
but
I
understood.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
begeistert,
für
den
großen
Fergus
Modell
stehen
zu
dürfen.
I
was
thrilled
to
get
to
model
for
the
great
Fergus.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ganz
begeistert,
als
ich
hörte,
dass
Sie
kommen.
I
was
very
enthusiastic
when
I
was
told
that
you
were
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
begeistert
von
der
Idee
mit
dem
Safe.
Walter,
for
the
record,
I
never
loved
the
safe
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
begeistert,
als
ich
Norman
dieses
Haus
zeigte.
I
was
so
excited
when
I
first
showed
Norman
this
place.
OpenSubtitles v2018
Es
war
1989,
und
ich
war
total
begeistert
von
Seattle.
It
was
1989,
and
I
was
super
stoked
about
Seattle.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
und
ich
waren
begeistert.
My
mom
and
I
thought
that
was
so
cool.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
begeistert
von
Ihrer
Show
mit
den
Hunden,
Professor.
I
was
most
impressed
by
your
performance
with
the
dogs.
OpenSubtitles v2018
Als
Curtis
mir
von
seinem
Anwaltfreund
erzählte,
war
ich
begeistert,
okay?
When
Curtis
told
me
about
his
lawyer
friend,
I
got
excited,
ok?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
einfach
begeistert
davon,
diesen
Schritt
zu
machen.
I
was
just
excited
about
making
this
move.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
begeistert,
dass
du
den
Ort
ausgesucht
hast.
I
was
excited
you
picked
this
place.
OpenSubtitles v2018
Niemals
war
ich
begeisterter,
Euch
zu
sehen.
By
the
gods,
never
thought
I'd
be
happy
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
so
begeistert
von
diesem
Freiflug.
I
think
I
just
got
so
excited
about
this
free
flight.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wären
begeistert.
I
thought
you'd
be
thrilled
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
begeistert
von
dem
Job.
I
thought
this
was
the
most
amazing
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zunächst
begeistert,
wie
wir
alle.
I
was
excited
at
first...
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
höre,
war
man
begeistert.
From
what
I've
heard,
she
was
quite
well
received.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Sie
wären
begeistert,
was
es
da
draußen
alles
gibt.
You'll
be
just
amazed
at
what's
out
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
begeistert
von
deinem
Eiskremladen.
I
Ioved
the
homemade
ice
cream
business.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
war
wohl
zu
begeistert.
Sorry,
Billy.
I
guess
I
got
a
little
too
zealous,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mal
absolut
begeistert
von
Tropenfischen.
I
once
fell
deeply,
you
know,
profoundly
in
love
with
tropical
fish.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
die
ich
repräsentiere
wären
begeistert,
wenn...
The
people
I
represent
would
be
delighted
if...
OpenSubtitles v2018