Translation of "Ich verstehe die situation" in English
Ich
verstehe
die
gegenwärtige
Situation
in
erster
Linie
als
Chance.
I
see
the
current
situation
primarily
as
an
opportunity.
Europarl v8
Tut
mir
leid,
aber
irgendwie
verstehe
ich
die
Situation
nicht.
I'm
sorry,
I
don't
entirely
understand
the
situation
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
die
gesamte
psychologische
Situation.
I
understand
the
entire
psychological
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
die
Ironie
der
Situation.
I
get
the
irony
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
daß
die
Situation
manche
Redner
nervös
macht.
We
are
not
elected
as
heads
of
state.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
die
Situation
um
die
Ukraine
und
Ihr
persönliches
Interesse
daran.
Realizing
the
situation
around
Ukraine,
and
your
personal
interest.
ParaCrawl v7.1
Olga,
ich
verstehe
dich,
die
gleiche
Situation.
Olga,
I
understand
you,
the
same
situation.
CCAligned v1
Ich
verstehe
die
Situation
von
Malta
sehr,
aber
ich
glaube,
der
Weg,
dort
Unterstützungsteams
rasch
zu
Hilfe
kommen
zu
lassen,
hilft
mehr,
als
diesen
Weg
zu
gehen,
der
hier
vorgeschlagen
worden
ist.
I
understand
Malta's
situation
very
well,
but
I
believe
that
to
allow
support
teams
to
provide
assistance
quickly
is
more
helpful
than
to
go
down
the
route
that
is
being
proposed
here.
Europarl v8
Ich
war
auch
Regierungschef,
und
ich
verstehe
die
schwierige
Situation,
die
heute
in
Griechenland
herrscht.
I
have
also
been
the
head
of
a
government,
and
I
understand
the
difficult
situation
which
exists,
today,
in
Greece.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
besondere
Situation
eines
Landes
wie
Malta
vollkommen,
das
sich
ernsten
Problemen
der
illegalen
Einwanderung
gegenübersieht,
da
viele
Personen
auf
der
Insel
Zuflucht
suchen.
I
fully
understand
the
particular
situation
of
a
country
like
Malta
which
must
indeed
confront
serious
illegal
immigration
problems
due
to
the
arrival
of
people
going
there
to
seek
asylum.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
ungewöhnliche
Situation,
in
der
wir
uns
befinden,
aber
leider
wird
die
Aussprache
zum
Bericht
Brok
entsprechend
der
Tagesordnung
nach
den
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission
stattfinden.
I
understand
the
unusual
situation
in
which
we
find
ourselves,
but
unfortunately,
according
to
the
agenda,
the
debate
on
the
Brok
report
will
take
place
after
statements
by
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Situation
in
Bezug
auf
Anti-Dumpingmaßnahmen
vollkommen
und
teile
die
diesbezügliche
Ansicht
der
Kommission
ohne
jede
Einschränkung.
I
fully
understand
the
situation
on
anti-dumping
measures
and
agree
entirely
with
the
Commission’s
outlook
on
it.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Ernsthaftigkeit
der
Situation
in
Chicago,
aber
ich
dachte,
es
gäbe
ein
richtiges
Untersuchungsverfahren.
I
understand
the
seriousness
of
the
Chicago
situation,
but
I
thought
there'd
be
a
proper
vetting
process.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
verstehe
zwar
die
afrikanische
Situation,
doch
ist
das
kein
Grund,
zuzulassen,
dass
sie
mit
einer
Invasion
Europa
oder
eben
Ungarn
überschwemmen.
Because
while
I
understand
the
situation
in
Africa,
that
is
no
reason
for
us
to
allow
them
to
flood
Europe
–
or
Hungary
for
that
matter
–
with
an
invasion.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
dass
die
Situation
und
dass
ein
Eingriff,
aber
im
Allgemeinen
für
all
die
italienischen
Betriebe
in
der
tat
erschwert
ist
notwendig
für
die
Unternehmen
von
diesem
Sektor
wird,
die
mit
dem
Ausland
operieren.
I
understand
that
the
situation
indeed
is
complicated
and
that
an
participation
is
necessary
for
the
companies
of
this
field,
but
in
general
terms
for
all
the
Italian
enterprises
that
operate
with
the
foreign
country.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
glaube
Sie
verstehen
die
Situation.
But
I
think
you
understand
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
verstehst
die
Situation
nicht.
I
don't
think
you
understand
the
situation
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
verstehst
die
Situation.
I
hope
you
can
understand
the
sensitive
nature
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Dann
versteh
ich
die
Situation.
Then,
I
understand
the
situation.
OpenSubtitles v2018