Translation of "Ich träume von" in English
Ja,
ich
träume
von
umweltfreundlicheren
und
sichereren
Autos.
Yes,
I
dream
about
cleaner
and
safer
cars.
Europarl v8
Ich
träume
von
einem
demokratischen,
verantwortungsbewussten
und
transparenten
Europa.
It
is
of
a
Europe
of
democracy,
accountability
and
transparency.
Europarl v8
Lange
Zeit
träume
ich
von
einem
Offiziere,
der
mir
das
Leben
rettet.
I
had
long
been
dreaming
of
an
officer
who
should
save
my
life.
Books v1
Ich
träume
jede
Nacht
von
dir.
I
dream
about
you
every
night.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
jede
Nacht
von
ihm.
I
dream
about
him
every
night.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
noch
immer
von
Tom.
I
still
dream
about
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
von
einer
schönen
Frau.
I
dream
about
a
beautiful
woman.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
von
einem
ruhigen
Leben
auf
dem
Land.
I
dream
of
a
quiet
life
in
the
country.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
jede
Nacht
von
ihr.
I
dream
about
her
every
night.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
immer
noch
von
Australien.
I
still
dream
about
Australia.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
träume
jede
Nacht
von
denen,
die
ich
umgebracht
habe.
At
night...
my
victims
haunt
me
in
my
dreams.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
dir...
fast
jede
Nacht.
I
dream
about
you
almost
every
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
SybiIs
Gesicht,
nachdem
sie
mit
ihr
fertig
Waren.
My
dream
is
Sybil's
face
after
they
had
finished
with
her.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
träume
ich
von
dir
und
mir,
als
wir
Kinder
waren.
I
sometimes
dream
of
when
we
were
children,
you
and
I.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
dir
und
liebe
dich
noch
immer.
I
see
you
in
my
dreams,
I
still
love
you.
OpenSubtitles v2018
Ach,
wie
lange
träume
ich
schon
von
meinem
eigenen
Fenster!
Ah,
how
long
have
I
been
dreaming
of
having
my
own
window!
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
einer
kirchlichen
Trauung.
I
had
my
heart
set
on
a
church
wedding.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
einem
Löwenzahnsalat
in
ÖI.
I
dream
of
dandelion
salad.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
einer
kleinen
Villa.
I
dream
of
a
little
villa.
OpenSubtitles v2018
Bei
Schinken
und
Käse
auf
Brot
träume
ich
von
einer
großen
kühlen
Blondine.
Now,
if
I
have
ham
and
cheese
on
rye
like
that,
I
dream
about
a
tall
cool
blonde.
Sort
of
a
first
sacker
type,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Anna,
auf
meinen
Reisen
träume
ich
nur
von
einem:
You
know,
Anna,
when
I'm
on
my
travels,
there's
only
one
thing
I
dream
about:
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
der
frohen
klingenden
Weite.
I
dream
of
a
joyous
horizon
to
loom.
OpenSubtitles v2018
Dann
träume
ich
von
diesem
Land
und
was
ich
daraus
machen
werde.
And
it
makes
me
dream
about
this
land.
What
I'm
going
to
make
of
it.
OpenSubtitles v2018
Miss,
ich
träume
von
diesem
Moment,
seit
ich
Sie
traf.
Miss
Marlowe,
I've
dreamed
of
this
moment
ever
since
I
met
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
von
ihm,
seit
ich
ihn
sah.
The
one
I've
been
dreaming
about
it
since
I
saw
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
manchmal
von
einem
Jüngsten
Gericht
besonderer
Art.
Sometimes
I
dream
about
a
kind
of
Final
Judgment.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
träume
ich
sogar
von
Ihnen.
I
even
dream
about
you
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
meine
Träume
von
einer
Pizza
wahr
werden.
I'm
making
my
dreams
of
a
pizza
a
reality.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
nun
von
meinem
Sohn.
I
see
my
son's
face
in
my
dreams
now.
OpenSubtitles v2018