Translation of "Ich teile mit" in English

Genau dieses Gefühl teile ich mit den Menschen aus Srebrenica, Herr Stoyanov.
It is this feeling that I share with people from Srebrenica, Mr Stoyanov.
Europarl v8

Ich teile mit vielen Kollegen die Einschätzung über Bericht und Leitfaden.
I share the view of many other Honourable Members as to both the report and the code of practice.
Europarl v8

Ich teile Ihnen mit, dass wir doch jetzt schon unterbrechen.
I can tell you that we are now adjourning.
Europarl v8

Boaaah, ich teile mit euch einen "die Welt ist ein Dorf"-Moment.
Woaaa, talk about "it's a small world" moment. I had a suspicion the girl opposite me was taking a sneaky phone picture on the Eiden the other weekend.
GlobalVoices v2018q4

Heute teile ich mit Ihnen meine persönlichen Erfahrung mit weiblicher Genitalverstümmelung, FGM.
Today I'm going to share my personal journey with female genital mutilation, FGM.
TED2020 v1

Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder.
I'm sharing my flat with my brother.
Tatoeba v2021-03-10

Ich teile die Unzufriedenheit mit der gesamten Situation.
I share the dissatisfaction with the whole situation.
TildeMODEL v2018

Ich teile kein Dach mit einem Ungläubigen.
I share no roof with an infidel.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass ich mich vom Boxsport zurückziehe.
I want to say that I'm announcing my retirement. - No.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass ich einer Geheimgesellschaft angehöre.
It might be true... but I don't believe you. Let's imagine that we form a secret society... How?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich teile es ihm mit.
Yes, I will tell him.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Abstimmung, ich teile Ihnen etwas mit.
I'm not taking a vote. I'm telling you something.
OpenSubtitles v2018

Ich teile meine Wohnung mit einem anderen Mädchen, Millie.
I share my apartment with another girl, Millie.
OpenSubtitles v2018

Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich fristlos kündige.
You may accept my resignation from your employment- effective as of this moment.
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen mit, dass ich andere Verhörmethoden habe als Klink.
I think it only fair to tell you that I employ somewhat different tactics than Lieutenant Klink.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, ich teile ein Geheimnis mit Ihnen.
Ladies and gentlemen, are you happy? I am! I'll tell you my secret.
OpenSubtitles v2018

Ich teile das Zimmer mit meinem älteren Bruder.
I share the room with my brother, who's older than I am. One night, somebody
OpenSubtitles v2018

Ich teile Ihnen nur mit, was ich beobachtet habe.
All i'm giving you is the benefit of some observation.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt teile ich Ihnen mit, dass was Schreckliches passiert ist.
Not now, but anytime, Dimitri. I'm just calling up to tell you something terrible has happened.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich teile Sie mit meinen Kollegen.
I just thought I'd share them with our mailroom family.
OpenSubtitles v2018

Kann ich diese Teile mit nach Hause nehmen?
Can I take these pieces home?
OpenSubtitles v2018

Den Bonus teile ich mit Madison, Darius kriegt nichts.
Half a bonus I have to split with Madison and Darius gets nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich teile mit meiner Fraktion diese Enttäuschung.
My group and I share much of this diappointment.
EUbookshop v2

Sie teilen Ihre Informationen mit mir und ich teile meine Informationen mit Ihnen.
Share information with me, and I share information with you.
OpenSubtitles v2018

Ich teile ein Schrankbett mit einem Kerl namens Kevin.
I share a Murphy bed with a guy named Kevin.
OpenSubtitles v2018

Ich teile keine Kabine mit dir.
I want my own cabin.
OpenSubtitles v2018

Ich teile sie mit all meinen Mitarbeitern.
I dedicate this to all my colleagues.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, ich teile diese Herausforderung mit dir.
Which means I share this challenge with you.
OpenSubtitles v2018

Ich teile mit euch eine Denkmuster-Verändernde Sicht auf Aspekte häuslicher Gewalt.
I'm gonna share with you a paradigm shifting perspective on the issues of gender violence.
OpenSubtitles v2018