Translation of "Ich stelle die frage" in English

Deshalb stelle ich die Frage: Welche Kosten resultieren aus diesem Verordnungsvorschlag?
For that reason I have to ask what the cost of this proposed Regulation will be.
Europarl v8

Ich stelle die Frage, ob dies mit dem Verfahren zu tun hat.
My question, Madam President, has to do with the procedure.
Europarl v8

Ich stelle mir daher die Frage, warum dieses Junktim geschaffen wurde?
I wonder, therefore, why this connection has been made.
Europarl v8

Deshalb stelle ich die generelle Frage zur Debatte.
Thus, I shall raise the more general concern.
Europarl v8

Letztendlich stelle ich stets die Frage: Was möchten Sie noch hinzufügen?
Ultimately, I am still asking the question - what else do you wish to add?
Europarl v8

Ich stelle mir die Frage, ob das Erika-Paket ausreicht.
The question I am asking is whether the Erika package is sufficient.
Europarl v8

Dann stelle ich mir die Frage, was wir eigentlich dagegen unternehmen.
I then ask myself what we are doing about this.
Europarl v8

Ich stelle nur die Frage, ob dies menschlich ist.
All I am asking is whether this is humane.
Europarl v8

Ich stelle die Vorrangstellung in Frage.
What I'm questioning is primacy.
TED2020 v1

Jetzt stelle ich Ihnen die Frage: Was wollen Sie tun?
Ricciuti, you have the honour of deciding, it's not my sphere.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle mir allerdings die Frage nach Kosten und Nutzen einer solchen Nord-Süd-Integration.
I cannot help but wonder though about the costs and benefits of this type of North-South integration.
TildeMODEL v2018

Ich stelle die Frage dann anders.
Let me put it this way.
OpenSubtitles v2018

Welche Haushaltsgröße steigt in einem solchen Ausmaß, ich stelle Ihnen die Frage !
With a budget entry you will put all the responsibility on the Council for reject-
EUbookshop v2

Dann stelle ich die Frage: warum all diese Schwierigkeiten mit dieser Verordnung?
Louwes in some areas, the only source of income.
EUbookshop v2

Ich stelle die Frage nur der Form halber.
I was asking to sound polite.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle mir die Frage schon seit Jahren.
I've been asking myself that question for years.
OpenSubtitles v2018

Na schön, ich stelle die Frage anders.
All right, I'm gonna ask you again.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle die nächste Frage, wenn ich das möchte.
That's my decision, Sir.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle die Frage zu Ende.
Let me finish the question.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich stelle die Frage anders.
I'll put it another way:
OpenSubtitles v2018

Ich stelle die Strategie in Frage, nicht dich.
I'm debating strategy. I'm not debating you.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle die Frage noch einmal.
I will ask the question again.
OpenSubtitles v2018

Moment, ich stelle die Frage anders...
Wait a second, let me rephrase the question...
OpenSubtitles v2018

Deshalb stelle ich hiermit die Frage noch einmal.
Dare we hope that this time the governments really mean business?
EUbookshop v2

Und nun stelle ich die Frage, ob diese berücksichtigt werden sollten.
My group supports it.
EUbookshop v2

Ich stelle anheim, die Frage an den Rat zu richten.
I would submit that this is a question that should be addressed to the Council.
EUbookshop v2