Translation of "Ich stelle dar" in English
Bitte,
ich
stelle
keine
Gefahr
dar.
Please,
I
mean
you
no
harm.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
Leben
dar,
nicht
Tod.
I
make
sculptures
of
life,
not
death!
OpenSubtitles v2018
Entweder
ich
bin
keine
gute
Sopranistin
oder
ich
stelle
eine
Ausnahme
dar.
Either
i'm
a
lousy
opera
singer
or-
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
jemanden
dar,
der
gleich
mäßigem
Druck
erliegt.
I'm
portraying
someone
who
succumbs
to
peer
pressure.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
aber
wunderschön
-
und
ich
stelle
Sie
schweigend
dar.
You
are
so
beautiful.
And
I
will
depict
you
as
silent.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
mich
nicht
dar!
I
am
not
posing!
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
nicht
alle
dar,
aber
hier
sind
drei,
die
ich
merke.
I
am
not
giving
them
all,
but
here
are
three
of
them
that
I
see.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
Mich
klar
dar.
You
are
really
blessed.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
das
Orakel
dar.
I
portray
the
Oracle.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
des
Workshops
stand
die
aktive
Auseinandersetzung
mit
Bewegung:
Wie
stelle
ich
Bewegung
dar?
The
students
began
the
workshop
by
actively
engaging
with
movement:
How
do
I
represent
movement?
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
dar,
nun
da
ich
durch
diese
Anti-Spyware
CD
gehabt
worden
bin.
I'm
figuring
now
that
I've
been
had
by
this
Anti-Spyware
CD.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
ich
stelle
mich
so
dar,
aber
ich
bin
mehr
"Fangen
uns
Loslassen".
Uh,
I
know
I
present
that
way,
but
I'm
more
catch
and
release.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
es
dar.
I'm
playing
it!
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Sache,
stelle
ich
dar,
sollte
weniger
als
$100
Milliarde
ein
Jahr
kosten.
The
whole
thing,
I
figure,
should
cost
less
than
$100
billion
a
year.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
die
Aphrodite
dar,
die
griechische
Göttin
der
Liebe,
der
Schönheit
und
der
Sinnlichkeit.
My
role
is
Aphrodite,
the
Greek
Goddess
of
love,
beauty
and
sensuality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gedanken
sind
aus
den
Predigten
des
großen
Predigers
gezogen,
und
ich
stelle
sie
euch
dar,
mit
der
Hoffnung,
daß
Spurgeons
Darlegung
von
Christo
im
Garten
Gethsemane
euere
Seelen
ergreifen
werde,
und
eueren
ewigen
Schicksal
ändern
werde.
These
thoughts
have
been
gleaned
from
the
sermons
of
the
great
preacher,
and
I
present
them
to
you
in
the
hope
that
Spurgeon's
portrayal
of
Christ
in
the
Garden
of
Gethsemane
will
grip
your
soul
and
change
your
eternal
destiny.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Aufwartung
von
von
nur
5
Minuten
ich
erhalte
eine
Phasenperson,
also
stelle
ich
dar,
daß
der
Tag
verbessern
kann.
I
get
a
live
person
after
waiting
only
5
minutes
so
I
figure
the
day
may
be
improving.
ParaCrawl v7.1
Sei
es
in
Heiligenbildern
(Triptychon
der
Heiligen),
in
den
Szenen
der
Leidensgeschichte
Christus
(Kreuzweg)
oder
in
Altären
(Papst
Johannes
Paul
II,
Altar
in
Orveau),
stelle
ich
Figuren
dar
und
erinnere
mich
daran,
dass
die
religiöse
Kunst
lange
Zeit
die
Biblia
Pauperum,
die
Bibel
der
Armen
war,
welche
mittels
der
Bilder
die
Botschaft
des
Evangeliums
verkündete.
Whether
depictions
of
saints
(Triptychon
der
Heiligen/Triptych
of
Saints),
in
the
scenes
from
the
Passion
of
Christ
(Kreuzweg/Stations
of
the
Cross)
or
in
altars
(Papst
Johannes
Paul
II/Pope
John
Paul
II,
altar
in
Orveau),
I
depict
figures
and
in
doing
so
I
remember
that
religious
art
was
for
a
long
time
the
Biblia
Pauperum
–
the
Bible
of
the
poor
–
which
conveyed
the
teachings
of
the
Gospel
using
pictures.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
dar,
daß
diese
Aufstellungsorte
eine
Lebensdauer
von
haben,
sechs
Monate
bevor
Leute
ihnen
die
Aufladung
geben.
I
figure
that
these
sites
have
a
lifespan
of
six
months
before
people
give
them
the
boot.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
dar,
daß
ich
über
einen
Betrieb
ein
Woche
verliere
und
es
weniger
gibt
und
wenige
Betriebe
auf
meinem
Muß
Liste
haben,
während
Zeit
weitergeht,
also
kam
ich
nur
nach
Hause
mit
30,
oder
40
von
dieser
letzten
Reise
zu
SBOE
öffnen
Haus.
I
figure
I
lose
about
a
plant
a
week,
and
there
are
fewer
and
fewer
plants
on
my
must
have
list
as
time
goes
on,
so
I
only
came
home
with
30
or
40
from
this
last
trip
to
SBOE's
open
house.
???,???????????????????????,??????,???30??40?sboe??.
ParaCrawl v7.1