Translation of "Ich selber werde" in English
Ich
werde
selber
mit
ihr
sprechen.
I'll
speak
to
her
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
selber
werde
das
als
Berichterstatter
für
CCS-Demonstration
auch
mit
konkreten
Finanzierungsvorschlägen
unterfüttern.
As
rapporteur
for
CCS
demonstration
I
too
will
be
supporting
this
with
solid
funding
proposals.
Europarl v8
Ich
verlange
von
euch
nichts,
was
ich
nicht
selber
tun
werde.
I
will
not
ask
you
to
do
something
that
I
won't
do
myself.
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
werde
mir
den
Spaß
in
Ravensburg
nicht
entgehen
lassen!
I
won't
miss
out
on
your
gig
in
Ravensburg!
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
selber
noch
lange
hingehen
um
in
Form
zu
bleiben.
I
myself
will
go
there
for
a
long
time
in
order
to
stay
in
shape.
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
werde
empfehlen...
dass
euer
ganzer
Haufen...
die
Grundausbildung
gleich
noch
einmal
wiederholt.
I
will
personally
recommend...
that
your
whole
platoon...
repeat
the
entire
course
of
basic
training.
OpenSubtitles v2018
Ich
selber
werde
diese
Schulen
nicht
unterstützen,
aber
andere
sollen
das
Recht
dazu
haben.
I
do
not
wish
to
participate
in
supporting
them,
but
others
must
have
the
right
to
do
so.
EUbookshop v2
Ich
selber
werde
die
Möglichkeit
haben
als
Mitglied
der
zuständigen
ITU-Arbeitsgruppe
die
weitere
Entwicklung
mitzugestalten.
As
a
member
of
the
involved
working
committee
I'll
have
the
opportunity
to
form
this
development
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
werde
den
zuständigen
amerikanischen
Minister
zu
Beginn
des
nächsten
Jahres
treffen,
um
hoffentlich
diese
neuen
Schwierigkeiten
aus
dem
Weg
zu
räumen.
I
myself
will
be
meeting
the
American
minister
responsible
early
next
year,
and
I
hope
to
clear
these
new
difficulties
out
of
the
way.
Europarl v8
Herr
Rossi
wird
die
zweite
Sitzung
zur
Entwicklung
der
Informationsinfrastruktur,
den
Zugang
zu
ihr
und
ihren
Anwendungen
leiten,
und
ich
selber
werde
die
Gruppe
moderieren,
die
die
sozialen,
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Aspekte
zu
behandeln
hat.
For
our
part,
we
should
like
to
see
these
two
projects,
or
these
two
aspects
of
our
opportunities,
as
a
single
unit,
and
we
shall
ensure
that
this
is
always
taken
into
account
in
specific
actions.
EUbookshop v2
Es
ist
im
Prinzip
alles
gesagt
worden,
es
ist
auch
keine
Überraschung,
daß
ich
selber
zustimmen
werde.
Basically
everything
has
been
said
and
no-one
will
be
surprised
that
I
myself
will
also
vote
in
favour.
EUbookshop v2
Ich
selber
werde
nicht
geprüft,
doch
habe
ich
die
Aufgabe,
die
ganze
Szene
ganz
genau
zu
beobachten.
I
am
not
examined
but
have
the
task
to
observe
the
whole
scene
exactly.
ParaCrawl v7.1
Gib
mir
die
Adresse,
ich
werde
selber
hinfahren”,
antworte
ich
und
widerstrebend
stimmt
er
zu.
You
give
me
the
address,
and
I’ll
get
there
myself,”
I
reply,
and
he
reluctantly
agrees.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
sehe
bei
mir
selber,
ich
werde
gezwungen,
mich
um
eine
Vielzahl
von
Dingen
zu
kümmern,
die
von
einem
völlig
normalen
Gesichtspunkt
ganz
und
gar
vergeblich
wären,
ohne
jene
zu
erwähnen,
die
der
Mißachtung
der
Leute
aus
den
moralistischen
oder
religiösen
Kategorien
ausgesetzt
sind.
And
I
see
that
for
myself,
I'm
being
forced
to
deal
with
a
whole
mass
of
things,
most
of
which
are
quite
futile
from
an
ordinary
point
of
view
–
not
to
mention
the
things
of
which
these
moral
or
religious
types
disapprove.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihn
nicht
töricht
verschwenden,
weil
ich
durch
die
Liebe,
die
ich
selber
gebe,
bereichert
werde.
I
can
never
spend
it
foolishly,
for,
by
the
love
I
give,
I
am
enriched.
ParaCrawl v7.1
Sagst
du
zu
dir
selber:
ich
werde
nicht
töten,
ich
werde
nicht
ehebrechen,
ich
werde
nicht
lügen,...?
Do
you
say
to
yourself:
"I
won't
murder,
I
won't
commit
adultery,
I
won't
lie,...?"
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
werde
seit
Anfang
des
Monats
von
der
iD-Pro
Deutschland
GmbH
dafür
bezahlt,
neben
meiner
Diplomarbeit
mein
aktuelles
Projekt
GNU
AWACS
zu
entwickeln.
Since
the
beginning
of
June
I
am
getting
paid
by
the
iD-Pro
Germany
GmbH
to
work
on
my
latest
Project
GNU
AWACS
while
finishing
my
degree.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
werde
mich
der
Stimme
enthalten.
I
myself
am
going
to
abstain
from
voting.
Europarl v8
Ich
selbst
werde
mich
aktiv
darum
bemühen.
I
myself
am
going
to
work
actively
for
that.
Europarl v8
Mich
beschäftigte,
wie
ich
selbst
ein
"Portugiese"
werden
kann.
So
I
was
thinking,
how
could
I
be
Portuguese?
TED2020 v1
Ich
werde
selbst
die
Entscheidung
treffen.
I'll
make
my
own
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
selbst
mit
ihr
sprechen.
I'll
go
to
her
and
see
her
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
das
Abendessen
vorbereiten.
I'll
fix
dinner
myself.
Don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Vera
und
ich
werden
selber
weitersuchen
und
kommen
dann
später
wieder.
Now,
Vera
and
I
will
continue
the
search
on
our
own
and
we'll
check
in
with
you
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
dabei
zusehen,
wie
ich
selbst
zerstört
werde!
Sorry,
but
I
take
a
dim
view...
of
watching
my
own
destruction
take
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
es
beim
römischen
Senat
vorbringen.
I
will
present
it
to
the
Roman
Senate
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
ihn
auf
ihn
gießen.
I'll
pour
it
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
selbst
mir
ihr
sprechen.
I'll
talk
to
her
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
mich
um
neue
Kleidung
für
dich
kümmern.
I'll
see
to
your
new
clothes
myself.
Yes,
I'll
dress
you,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
selbst
ich
werde
bei
Frauen
schwach.
You
know,
I'm
a
softy
myself
when
it
comes
to
women.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
selbst
eine
Untersuchung
führen.
I
myself
shall
hold
an
examination.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
die
Untersuchung
leiten.
I
myself
will
conduct
an
investigation
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
ich
werde
nach
Kairo
reisen.
Myself
I
am
going
to
Cairo.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
jeden
Monat
Gelegenheit
haben,
Ihre
Fragen
zu
beantworten.
In
the
economic
area
we
have
been
overtaken
by
the
United
States
;
now
this
is
also
true
of
Japan.
EUbookshop v2
Ich
werde
selbst
auf
sie
aufpassen.
I'll
watch
over
them
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
selbst
diese
Kritik
so
stehen
lassen.
I
shall
not
even
challenge
that
review.
Let
it
stand,
let
it
stand.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
selbst
für
mich
sorgen.
I'll
fend
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
werde
Kasan
sicher
zur
Konferenz
bringen.
I'll
be
ensuring
Kasan's
punctuality
as
of
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
selbst
mit
ihr
reden.
I'll
talk
to
her
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
mir
selbst,
ich
werde
das
nicht
tun.
I
told
myself
that
I
wouldn't
do
this.
OpenSubtitles v2018
Beschaff
ein
paar
konkretere
Infos
und
ich
werden
selbst
mit
dir
mitgehen.
You
get
more
concrete
information,
I'll
go
with
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
selber
fahre,
werd
ich
mich
hier
nie
zurechtfinden.
I'll
never
remember
my
way
around
unless
I
do
the
driving.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd'
selbst
die
Geräte
abschalten.
I'll
pull
the
plug
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ich
selbst
damit
fertig
werde.
I
thought
that
I
could
handle
it.
OpenSubtitles v2018