Translation of "Ich sage immer" in English

Dies sage ich immer wieder, in diesem Saal und an anderer Stelle.
I have said it time and time again in this House and elsewhere.
Europarl v8

Oder, wie ich immer sage, die EU macht wohl Witze.
Or, as I always say, ‘EU must be joking’.
Europarl v8

Ich sage immer meine Meinung, auch wenn diese der meiner Vorredner entgegensteht.
I always speak as I find, even when my opinions run counter to those who spoke before me.
Europarl v8

Egal was ich sage, immer widerspricht sie mir.
It doesn't matter what I say, she always contradicts me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sage Basil immer, dass ich Prinzen seltsam faszinierend finde.
I always tell Basil that princes have the strangest fascination for me.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer noch, er ist feige.
I still say he's yellow.
OpenSubtitles v2018

Bei so was muss man sich wehren, sage ich immer,
I always said that if a man jumped at me, I'd fight.
OpenSubtitles v2018

Man muss nur abwarten können, sage ich immer.
Just wait your turn, I always say.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer, was ich denke.
I always say what I think.
OpenSubtitles v2018

Wie ich immer sage, man trifft die seltsamsten Leute auf der Toilette.
Well, as I always say, you meet the strangest people in the ladies' room.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer, wenn die Pflicht ruft, muss man sie erfüllen.
I always say, if you got a duty, you ought to do it.
OpenSubtitles v2018

Überlasst das den Eskimos, sage ich immer.
Leave that to the Eskimos, I say.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer, dass in der Frage der richtigen Strategie im Luftkrieg,
I always consider that on the question of strategy in the air war,
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer, ein gesunder Körper ist ein glücklicher Körper.
I always say a healthy body is a happy body.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer noch, wir handeln uns Ärger ein!
I still say we're asking for trouble!
OpenSubtitles v2018

Es ist so, wie ich immer sage:
This is what I always say.
OpenSubtitles v2018

Man muss das große Ganze im Auge behalten, sage ich immer.
One must take the broader view I always say.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer "Puppe".
I always say "doll." "Dish."
OpenSubtitles v2018

Ich sage Vince immer gern Bescheid, wenn Sie anrufen.
I always like to tell Vince you're calling.
OpenSubtitles v2018

Das sage ich immer, weil... jeder kommt zum Heiraten hierher.
I say that because everybody comes here to get married.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer die Wahrheit, Euer Ehren.
I always tell the truth, Your Honour.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer, es sei Nacht.
There's nothing I can do about it,
OpenSubtitles v2018

Das sage ich immer, wenn mir nichts einfällt.
No, I always say that when I can't think of a thing.
OpenSubtitles v2018

Ich sage immer, der Hunger treibt's rein.
I always say if you can lift 'em, you can eat 'em.
OpenSubtitles v2018

Ich sage mir immer, "Agnes..."
I always said "Agnes..."
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen doch immer wieder, es war keine richtige Kugel!
I keep telling you, it was not a real bullet. I keep telling you, it was not a real bullet.
OpenSubtitles v2018

Das sage ich immer: Kommt Geld ins Spiel, verschwindet die Liebe.
That's what I always say, love flies out the door when money comes innuendo.
OpenSubtitles v2018

Sicherheit geht über alles, sage ich immer.
Safety first, that's my motto.
OpenSubtitles v2018

Das sage ich immer zu meinen Fahrern.
That's what I always tell my drivers.
OpenSubtitles v2018