Translation of "Ich persönlich glaube" in English
Ich
persönlich
glaube,
dass
eine
gesunde
Wirtschaft
hauptsächlich
aus
mittelständischen
Unternehmen
besteht.
I
personally
believe
that
a
healthy
economy
is
mainly
made
up
of
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube,
wir
sollten
realistisch
sein.
Personally,
I
think
we
have
to
be
realistic.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube,
daß
wir
das
Eigenmittelsystem
selbst
gestalten
können.
Personally,
I
think
own-resources
is
whatever
we
decide
own-resources
are.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube
nicht,
dass
das
Parlament
dies
akzeptieren
kann.
Personally,
I
do
not
think
that
Parliament
can
accept
this.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube
an
die
Zukunft
der
UMA.
I
personally
have
faith
in
the
future
of
the
AMU.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube
felsenfest
an
den
aus
Fortschrittlichkeit
und
Aufgeschlossenheit
erwachsenden
Optimismus.
Personally,
I
have
an
unshaken
belief
in
the
optimism
that
comes
from
modernity
and
openness.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube,
dass
dieser
Beschluss
entscheidende
Bedeutung
hat.
I
personally
believe
that
this
decision
is
absolutely
vital.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube,
dass
du
recht
hast.
I
personally
believe
that
you're
right.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
persönlich
glaube,
dass
Learning
by
doing
etwas
für
sich
hat.
I
personally
think
there
is
something
to
be
said
for
learning
by
doing.
News-Commentary v14
Ich
persönlich
glaube,
dieses
Frauenzi...
Personally,
I
think
that
that
woman
is...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
persönlich
keine
der
beiden
Aussagen.
Personally,
I
don't
believe
either
statement.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube
nicht,
dass
es
ein
Fluchtversuch
war.
But
I
don't
believe
you
tried
to
escape.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube
eher,
daß
es
dann
im
freien
Fall
abwärts
ginge.
I
do
not
consider
that
such
an
agreement
would
interfere
with
the
two
sides
of
industry's
freedom
to
negotiate.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
glaube,
wegen
Louis
werden
wir
alle
draufgehen.
Well,
I
personally
think
Louis
is
gonna
get
every
one
of
us
killed.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube,
wir
haben
die
besten
Köche
der
Welt.
I
personally
believe
we
have
some
of
the
best
chefs
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube,
du
hast
nichts
wovor
du
nervös
sein
musst.
And
for
what
it's
worth,
you
got
nothing
to
be
nervous
about.
OpenSubtitles v2018
Die
Bienen
sind
am
sterben
und
ich
persönlich
glaube
wegen
genetischer
Modifikation.
The
bees
are
dying.
And
I
personally
think
it's
genetic
modification.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube,
dass
das
Leben
heilig
ist.
Look,
I
believe
life
is
sacred.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
persönlich
glaube
ja,
dass
man
beides
sein
kann.
Well,
I
happen
to
believe
that
you
can
be
both.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube,
dass
du
eine
spektakuläre
Mutter
wirst.
For
what
it's
worth,
I
think
he
may
like
to
speak
to
acular
mother.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube
an
die
zweite
Theorie.
I'd
go
with
that
theory,
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube,
dass
er
eine
Halluzination
hatte.
You
know
what?
I
think
we
all
have
a
problem.
I
think
he
hallucinated.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube
ja
nicht,
was
in
den
Dingern
steht.
Well,
personally,
Tim,
I
place
no
credence
in
chain
letters.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönlich
glaube
aber,
daß
man
in
der
ECU-Frage
noch
weitergehen
muß.
I
must
say
that
I
found
the
attitude
of
the
Committee
of
Central
Bank
Governors
rather
strange.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
glaube,
daß
wir
das
Eigen
mittelsystem
selbst
gestalten
können.
Personally,
I
think
own-resources
is
whatever
we
decide
own-resources
are.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
glaube
mehr
an
starke
Institutionen.
I
personally
have
greater
faith
in
strong
institutions
—
strong
institutions
made
up
of
strong
men,
of
course.
EUbookshop v2