Translation of "Ich nutze die gelegenheit" in English

Gleichzeitig nutze ich die Gelegenheit, um ihre Anwesenheit zu begrüßen.
I would also take the same opportunity to welcome the Presidency’s presence in this House.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit, da anzuknüpfen, wo mein Vorredner aufgehört hat.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall use this opportunity to carry on where the previous speaker left off.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit für eine Botschaft an meine Familie.
I'd like to take this opportunity to convey a personal message to my family.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich nutze die Gelegenheit, um nach Ihnen zu sehen.
I thought I'd take the opportunity to check in on you.
OpenSubtitles v2018

Ich nutze die Gelegenheit, um meine Nase zu pudern.
I'm gonna take this as an opportunity to powder my nose.
OpenSubtitles v2018

Da Sie mein bescheidenes Lokal beehren, nutze ich die Gelegenheit,
Now that you've graced my humble establishment, I'll take this opportunity...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich nutze die Gelegenheit.
I thought I'd take the chance that you were free tonight anyway.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig nutze ich die Gelegenheit, Ihrem Projekt viel Erfolg zu wünschen.
I should like to take this opportunity of wishing your project every success.
EUbookshop v2

Ich nutze die Gelegenheit gerne, diesen Ausschüssen für ihre Arbeit zu danken.
I should like to take the opportunity of thanking these committees for their work, particularly the rapporteurs and Mr Turner.
EUbookshop v2

Ich nutze die Gelegenheit hervorzuheben, daß hier Waffen allein nicht ausreichen.
Trier already has an academy to train judges in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Da nutze ich die Gelegenheit, sie mir mal wieder anhören zu gehen.
So I took the chance to go listening to her again.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls nutze ich die Gelegenheit, um zu klären, wenn auch spät.
In any case, I take the opportunity to clarify, albeit late.
ParaCrawl v7.1

Sprich: Ich nutze die Gelegenheit und bitte Kidda zum Haareschneiden.
Well, so I used the situation and asked Kidda to cut my hair.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze die Gelegenheit, etwas zu trinken.
I use the opportunity to get something to drink.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze die Gelegenheit und erkunde einige der merkwürdigen Objekte in diesem Raum.
I take the time to examine some of the curious objects around the room.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze die Gelegenheit, um Ansichtskarten zu kaufen.
I use the opportunity to buy postcards.
ParaCrawl v7.1

Deshalb nutze ich die Gelegenheit, um ein paar Außenaufnahmen zu machen.
Therefore I use the opportunity to take some outside pictures.
ParaCrawl v7.1

Auf meinen Auslandsreisen nutze ich gern die Gelegenheit, mit Humboldtianern zusammenzutreffen.
On my journeys abroad I like to take the opportunity to meet with Humboldtians.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze die Gelegenheit, um allen Mitarbeitern der Farm zu danken!
I take this opportunity to thank all the staff of the farm!
ParaCrawl v7.1

Ich nutze die Gelegenheit, um auch dieses im Film festzuhalten.
I use the opportunity to video tape also this view.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze die Gelegenheit, um die Mitglieder dieses Parlaments sehr herzlich zu grüßen.
I take this opportunity to enthusiastically greet all the Members of this Parliament.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit, um Lord Inglewood zu seiner großartigen Arbeit zu beglückwünschen.
I would like to take this opportunity to congratulate Lord Inglewood on his excellent work.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit, Frau Vizepräsidentin, um eine Bitte an Sie zu richten.
Madam Vice-President, I would like to take advantage of this opportunity to raise another issue with you.
Europarl v8

Gleichwohl nutze ich aber die Gelegenheit, der Kommission doch noch einen guten Rat zu geben.
Nevertheless, I would like to take this opportunity to give the Commission some sound advice.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit, um Professor Nisticò zu seiner ausgezeichneten Arbeit zu gratulieren.
I shall take this opportunity to congratulate Professor Nisticò warmly on the quality of his work.
Europarl v8

Ich nutze die Gelegenheit, Herr Präsident, um das Programm Super-SARA zu unterstützen.
Mr Eisma. — (NL) Mr President, to begin I would like to apologize for my absence in the discussion which has just taken place.
EUbookshop v2

Liebste Mutter, ich nutze die Gelegenheit, dir diese Zeilen mit dem Diplomatengepäck zu schicken.
Mother dearest, I am using the opportunity to send you this with today's diplomatic pouch.
OpenSubtitles v2018

Ich nutze gerade die Gelegenheit...
Would you like a piece of cheesecake?
OpenSubtitles v2018

Ich nutze gern die Gelegenheit, um ihnen meine Wertschätzung für ihre tägliche apostolische Tätigkeit auszusprechen.
I gladly make the most of this opportunity to express my sincere appreciation of their daily apostolic action.
ParaCrawl v7.1