Translation of "Ich mache mir gedanken" in English

Des Weiteren mache ich mir Gedanken über die Verwaltungskosten.
I am equally concerned about the operational costs.
Europarl v8

Jack, ich mache mir Gedanken.
Mm, Jack, I'm worried.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir auch meine Gedanken.
I thought of that. You know very well.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken um Ihre Zukunft.
I'm concerned about your future.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir eben Gedanken, wenn du weg bist.
When you're away, I think of all sorts of things.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir nur solche Gedanken um Judy und Clarence.
I'm just terribly concerned about Judy and Clarence.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir sehr viele Gedanken zur Flüchtlingskrise!
I care a lot aobut the refugee crisis.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken wegen der Show heute Abend.
I'm worried about this show tonight.
OpenSubtitles v2018

Es war hart, aber ich mache mir nicht wirklich Gedanken darüber.
It's been tough, but I don't really let myself think about it.
OpenSubtitles v2018

Über die Kosten mache ich mir keine Gedanken.
This dress will be her dream come true.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir keine Gedanken darüber, was Sie glauben.
I'm really not concerned with what you think.
OpenSubtitles v2018

Darüber mache ich mir Gedanken, wenn ich dort bin.
I'll think about it when I get there.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir keine Gedanken zur Flüchtlingskrise.
I do care about the refugee crisis.
OpenSubtitles v2018

Wenn dort ein Kino aufmacht, mache ich mir Gedanken über Badajoz.
When someone opens up a movie house in Badajoz, then I'll worry about Badajoz.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht mache ich mir viele Gedanken.
Maybe it's because I have a lot going on in my head.
OpenSubtitles v2018

Bleib du einfach positiv und ich mache mir Gedanken um die Zahlen.
You just stay positive and I worry about the numbers.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken über etwas, das noch gar nicht passiert ist.
I'm worried about something that hasn't even happened yet.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir nur Gedanken um meine Mandanten.
I just worry about my clients.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken, was er tragen soll.
I'll figure out what to put on it.
OpenSubtitles v2018

Okay, ab jetzt mache ich mir Gedanken.
Okay, now I'm worried.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken über meinen guten Ruf.
I care about my brand.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir keine Gedanken darüber, was ich getan habe.
I'm not worried About what i did.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir nur Gedanken darüber, was die Geschworenen wohl denken.
Just worried what the jury Will think i did.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir nicht nur Gedanken darum, ich kündige.
Not only am I worried about it, I quit.
OpenSubtitles v2018

Um Geld mache ich mir keine Gedanken.
I'm not gonna worry about money.
OpenSubtitles v2018

Und als dein Freund mache ich mir Gedanken.
Hmm. And as your friend, I worry about you.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Gedanken über meine Zukunft.
Just a little concerned about my future. It's not quite what I was expecting.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir nur Gedanken, dass sie sich Sorgen machen.
I'm just worried that they're anxious.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir keine Gedanken über einen angepissten Golfküsten-DJ.
I'm not worried about a pissed-off gulf coast DJ.
OpenSubtitles v2018