Translation of "Ich mache das gleich" in English
Ich
mache
das
gleich
selbst.
I
know
it's
time
for
Carrie
and
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach'
das
gleich
fertig.
I'll
finish
it
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche
wie
vorher,
nur
ohne
Dad.
No,
I'm
doing
the
same
job,
just
without
Dad.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
Gleiche
wie
du.
I
did
the
same
thing
you
did.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
mache
das
Gleiche
mit
Ihnen,
wenn
Sie
sich
nur
bewegen.
I'll
do
the
same
to
you
if
you
even
move.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
mache
ich
das
Gleiche.
I
do
the
same
thing
every
day.
OpenSubtitles v2018
Er
ruft
mich
an
und
hängt
auf,
ich
mache
das
gleiche.
He
calls,
hangs
up,
I
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
mach
ich
das
Gleiche
mit
dem
nächsten
Dämon.
And
then
I'm
gonna
do
it
to
the
next
demon.
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich,
wir
machen
das
Gleiche.
You
know...
they
are
the
same.
OpenSubtitles v2018
Lass
nur,
ich
mach
das
gleich.
Let
go,
I'll
tidy
up
later
OpenSubtitles v2018
Sonst
mach
ich
das
gleiche
mit
dir.
I'll
do
the
same
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
gleiche
wie
Hari,
der
Briefträger:
I'll
do
what
postman
Hari
does.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche
bei
"Pretzel
Time".
I
do
the
same
thing
at
Pretzel
Time.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche,
das
du
getan
hast.
I'm
doing
the
same
thing
you
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche
bei
der
CTU,
Sir.
I'll
do
the
same
at
CTU,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dann
mach
ich
gleich
das
andere
Bett.
I'll
do
the
same
with
the
other
bed.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
mach
ich
das
Gleiche
wie
du.
I
crunch
numbers.
What
you
do
with
garbage
fees.
I
do
pretty
much
the
same
thing
as
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche,
was
wir
am
ersten
Abend
bei
dir
hatten.
I'm
making
the
same
thing
that
we
had
that
night
at
the
inn.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche,
aber
ich
bewege
meinen
Körper
nicht.
I
kind
of
do
the
same
thing,
but
I
don't
move
my
body.
QED v2.0a
Ich
mache
das
Gleiche,
wenn
er
seine
Lobeshymnen
auf
John
Wayne
anstimmt.
I
do
likewise
when
he's
praising
John
Wayne.
ParaCrawl v7.1
Momentan
mache
ich
das
gleiche
mal
zur
Abwechslung
wieder
mit
Swing.
Yet
I
don’t
see
a
discussion
about
how
to
debug.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
auch
das
Gleiche...
I'll
do
the
same...
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
exakt
das
Gleiche
mit
ihr,
was
die
in
der
Klinik
machen
würden.
Okay.
I
am
giving
her
the
exact
same
treatment
she
would
get
at
a
hospital.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
ich
müsste
Evan
beschützen,
und
jetzt
mache
ich
das
Gleiche
mit
Emma.
You
know,
I
thought
I
needed
to
protect
Evan,
and
now
I'm
doing
the
same
thing
with
Emma.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
gleich
weg.
I'll
clean
that
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
nur
seit
20
Jahren
Frauenärztin,
ich
mache
gerade
das
Gleiche
durch.
In
addition
to
being
a
gynecologist
for
20
years,
I
am
going
through
the
change
myself.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
tun
Sie
mir
einen
Gefallen,
dann
mache
ich
das
Gleiche
für
Sie.
So
maybe
you
can
scratch
my
back
and
I
can
scratch
yours
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Gleiche
durch.
I
totally
get
it.
I'm
going
through
the
same
shit,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Du
tust,
was
das
Beste
für
dich
ist
und
ich
mache
das
Gleiche.
You
do
what's
best
for
you...
And
I'll
do
the
same.
OpenSubtitles v2018