Translation of "Ich möchte sie höflichst bitten" in English
Ich
möchte
Sie
höflichst
bitten,
dass
Sie
sich
an
die
Ihnen
zugeteilte
Redezeit
halten.
I
would
respectfully
ask
that
you
abide
by
the
speaking
time
allotted
to
you.
Europarl v8
Ganz
kurz,
der
Kollege
Killilea
hat
gestern
eine
Bemerkung
zur
Anwendung
der
Geschäftsordnung
vorgebracht,
bei
der
es
sich
meines
Erachtens
tatsächlich
um
eine
Bemerkung
zur
Geschäftsordnung
handelte,
und
ich
möchte
Sie
höflichst
bitten,
das
Präsidium
über
seine
Anschuldigung,
nämlich
daß
dem
Ansehen
des
Parlaments
durch
manche
Kolleginnen
und
Kollegen
geschadet
wird,
in
Kenntnis
zu
setzen
und
zu
veranlassen,
daß
darauf
reagiert
wird.
Very
briefly,
Mr
Killilea
raised
a
point
of
order
yesterday,
which
in
my
opinion
is
indeed
a
point
of
order,
and
I
would
kindly
request
that
the
Bureau
take
note
of
his
complaint,
which
says
that
the
standing
of
this
Parliament
is
damaged
by
some
colleagues,
and
to
respond
to
that.
Europarl v8
Herr
Präsident,
da
ich
weiß,
dass
dieses
Thema
Ihnen
und
den
meisten
Kolleginnen
und
Kollegen
sehr
am
Herzen
liegt,
möchte
ich
Sie
höflichst
bitten,
die
Kommission
und
den
Rat
zu
ersuchen,
eine
Stellungnahme
zum
gegenwärtigen
Stand
der
Drogensucht
unter
Kindern
und
zum
eventuellen
Erfordernis
einer
schnellstmöglichen
Überarbeitung
der
Strategie
für
eine
möglichst
effektive
Auseinandersetzung
mit
diesem
alarmierenden
Problem
abzugeben.
Therefore,
Mr
President,
knowing
your
–
and
most
colleagues’
–
sensitivities
on
the
subject,
I
respectfully
call
upon
you
to
request
from
the
Commission
and
the
Council
a
statement
on
the
current
situation
regarding
drug
addiction
among
children
and
the
possible
need
for
an
urgent
review
of
the
strategy
as
to
how
best
to
deal
with
this
alarming
problem.
Europarl v8
Im
Vorraum
ist
das
großformatige
Triptychon
möchte
ich
Sie
noch
höflichst
bitten,
mir
folgende
Fragen
zu
beantworten
(1996)
der
Münchener
Künstlerin
Beate
Passow
ausgestellt.
In
the
anteroom
is
the
large
triptych,
I
would
like
to
ask
you
even
more
politely
to
answer
the
following
questions
(1996)
created
by
the
Munich
artist
Beate
Passow.
WikiMatrix v1
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
auch
höflichst
bitten,
dass
Sie
helfen,
eine
schnelle
Freilassung
meines
Vaters
sicherzustellen
und
ihn
in
die
Vereinigten
Staaten
zu
bringen,
wo
wir
uns
wiedersehen
können
und
er
medizinisch
behandelt
werden
kann.
I
also
respectfully
request,
Mr.
President
that
you
please
help
secure
an
immediate
release
of
my
father
and
bring
him
to
the
United
States,
where
we
can
be
reunited
and
he
can
seek
proper
medical
attention.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
höflichst
bitten,
Seiner
Exzellenz
und
der
Bevölkerung
von
Suriname
auch
meine
Grüße
zu
überbringen,
mit
der
Versicherung
meines
ständigen
Gebets
für
den
Frieden
und
das
Wohlergehen
Ihres
Landes.
I
would
ask
you
kindly
to
transmit
my
own
greetings
to
His
Excellency
and
to
the
people
of
Suriname
with
an
assurance
of
my
continued
prayers
for
the
peace
and
well-being
of
your
country.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
auch
höflichst
bitten,
den
Regierungsmitgliedern,
den
zivilen
Obrigkeiten
und
all
Ihren
Mitbürgern
meinen
Gruß
und
meine
guten
Wünsche
zu
überbringen.
I
would
also
ask
you
kindly
to
convey
my
greetings
and
good
wishes
to
the
members
of
the
Government,
the
civil
authorities
and
to
all
your
fellow
citizens.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
höflich
bitten,
uns
Ihre
wunderschöne
Zeitschrift
zu
schicken.
For
this
reason
I
humbly
ask
you
to
send
us
this
valuable
magazine.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
selbst
können
wir
vielleicht
sagen,
das
ist
unser
Job,
aber
für
unsere
Mitarbeiter
sollten
wir
doch
Sorge
tragen,
und
ich
möchte
Sie
höflich
bitten,
der
Verwaltung
in
Straßburg
zu
schreiben,
daß
diese
Müllverbrennungsanlage
doch
sofort
stillgelegt
wird,
denn
wir
haben
Verantwortung
unseren
Mitarbeitern
gegenüber!
We
could
perhaps
say
that
this
is
our
job,
but
we
must
show
concern
for
our
colleagues
so
I
would
politely
ask
you
to
write
to
the
authorities
in
Strasbourg
to
ask
that
this
waste-incineration
plant
be
closed
down
immediately,
as
we
have
a
responsibility
towards
our
colleagues.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Sie
höflich
bitten,
zum
nächsten
Tagesordnungspunkt
überzugehen
und
diese
Abstimmung
zu
verschieben,
bis
uns
eine
ordnungsgemäße
Abstimmungsliste
vorliegt.
I
would
therefore
respectfully
ask
you
to
move
on
to
the
next
item
of
business
and
defer
this
until
we
have
a
proper
voting
list.
Europarl v8
Darum
möchte
ich
Sie
höflich
bitten,
diesen
Mißstand
im
Erweiterten
Präsidium
zu
besprechen
und
ihn
in
der
neuen
Legislaturperiode
ab
zustellen.
So
may
I
ask
you
in
all
courtesy
to
discuss
this
poor
state
of
affairs
in
the
enlarged
Bureau
and
to
abolish
it
in
the
next
legislative
term.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Sie
demnach
höflich
bitten,
zu
erklären,
daß
es
sich
um
einen
Fehler
handelt
und
die
vorgenommene
Abstimmung
ungültig
ist.
I
think
he
raised
a
point
of
order
with
you
under
Rule
103(1),
and
it
seems
to
me
that
there
is,
in
fact,
no
need
for
the
President
to
require
Parliament
to
concern
itself
with
a
referral
back
to
committee
in
the
light
of
Mr
Forth's
observation
that
you
on
behalf
of
the
Presidency
should
automatically
withdraw
the
report.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Sie
also
höflich
bitten,
mich
doch
nicht
von
der
Liste
Ihrer
Abonnenten
von
30Giorni
zu
streichen.
So,
I
kindly
request
to
remain
on
the
list
of
the
beneficiaries
of
30Giorni
.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
Abstimmungsliste
angekündigt
und
um
der
Klarheit
und
der
Kohärenz
des
Textes
willen,
den
wir
nun
angenommen
haben,
möchte
ich
Sie
höflich
bitten,
die
Plenardienste
aufzufordern,
ohne
wesentliche
Änderungen
Folgendes
durchzuführen:
Die
Artikel
nach
ihrem
Inhalt
unter
bestimmten
thematischen
Titeln
zu
gruppieren,
die
Präambeln
und
Definitionen
entsprechend
neu
zu
ordnen
und
die
Stellungnahme
des
Parlaments
schnellstmöglich
als
konsolidierten
Text
zu
erstellen
und
zu
veröffentlichen.
Equally,
as
announced
in
the
voting
list
and
for
the
sake
of
clarity
and
coherence
of
the
text
that
we
have
now
adopted,
I
kindly
ask
that
you
request
the
plenary
services
to
proceed,
without
any
substantive
change,
to
do
the
following:
to
group
the
articles
according
to
their
content
under
specific
thematic
titles,
to
re-order
recitals
and
definitions
accordingly
and
to
produce
and
publish
Parliament's
position
as
a
consolidated
text
as
soon
as
possible.
Europarl v8