Translation of "Ich möchte sie daher bitten" in English

Ich möchte Sie daher bitten, diesen Änderungsantrag zu unterstützen.
I would therefore ask you to support this amendment.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, Ihr Augenmerk darauf zu richten.
I would therefore ask you to shift your attention to this.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, jetzt für den Dringlichkeitsantrag zu stimmen.
In addition, the Commission will be making a very real contribution to the meeting.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, über die Nr. 382 abstimmen zu lassen.
I would ask you therefore to put No 382 to the vote.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, darüber abstimmen zu lassen.
I would point out that I myself thought it a fitting way to remember those years when we were young and war raged in Europe.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, wenigstens auf einem Gebiet eine Korrektur vorzunehmen.
I would like to make a request for a correction to be made in one area, at least.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, die Abstimmung auf morgen zu vertagen.
So there can be no question of making screening obligatory, or even systematic.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten: Lassen Sie uns ewig leben, wie es Herr Cohn-Bendit will.
I therefore appeal to you: let us live forever, as Mr Cohn-Bendit wants.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher gleichfalls bitten, dem dänischen Kollegen mein Mitgefühl zu übermitteln.
Therefore I would like, through you,, to extend my sympathy to my Danish colleagues.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, unmittelbar nach dieser Sitzung Ihre Weisung rückgängig zu machen.
I would therefore ask you to cancel your instructions immediately after this sitting.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, zu dem Entwurf des Nachtragshaushalts positiv Stellung zu nehmen.
They oppose the common position proposal to limit the power of new motorbikes to 100 hp.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher darum bitten, diese Entschließung wieder auf die Tagesordnung zu setzen.
We can testify with this symbolic act for Sarajevo to our solidarity with the people in that besieged town and in all towns and villages of that suffering country.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, diesen Änderungsantrag noch einmal zu überprüfen und zu rückzunehmen.
I do not believe the suggestions in the Hoffmann report for changes in the Commission's proposals are, in fact, realistic.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie daher bitten, über das, was Sie heute hören, ernsthaft nachzudenken.
May I ask you to think over seriously what you hear.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie daher bitten, uns das Material gratis zur Verfügung zu stellen.
That’s why I decided to ask you for this material.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie daher bitten, sie mir regelmäßig auf dem normalen Postweg zu schicken.
Because of this, I ask if you can send it to me by regular mail.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie daher bitten, dass Sie formal die spanische Regierung auffordern, ihre Haltung zu den Schlussfolgerungen des Auken-Berichts gegenüber dem Parlament zu äußern.
I would therefore ask that you formally ask request the Spanish Government to state its position on the conclusions of the Auken report to the European Parliament.
Europarl v8

Wir leben im Zeitalter des Vertrages von Lissabon, wir leben in einer Zeit, in der die Verabschiedung neuer Gesetze noch einfacher ist und ich möchte Sie daher bitten, es nicht zuzulassen, dass die europäische Wirtschaft von Auswüchsen ungerechtfertigter und unbegründeter Vorschriften erstickt wird, es nicht zuzulassen, dass modische, politisch korrekte Themen siegen, die eine Entschuldigung für eine weitere Zentralisierung, weitere Vorschriften und eine weitere Bürokratisierung der Europäischen Union sein könnten.
We are living in the period of the Lisbon Treaty, we are living in a period when the adoption of new legislation will be even easier and I would therefore like to ask you not to allow the European economy to be smothered with outgrowths of unjustified and ill-founded regulation, not to allow the victory of modish, politically correct themes which could become an excuse for further centralisation, further regulation and further bureaucratisation of the European Union.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, Änderungsantrag Nr. 25, durch den der Begriff "Desinfektionsmittel" gestrichen werden soll, und Änderungsantrag Nr. 85, mit dem gemeinsame Vorschriften über die Besatzdichte in Geflügelhäusern gestrichen werden sollen, mit großer Mehrheit abzulehnen.
I should therefore like you to reject out of hand Amendment No 25 which deletes mention of abandon products and Amendment No 85 which deletes common standards on the density of poultry rearing.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, eine sofortige Untersuchung der Menschenrechtsverletzungen in Ungarn vorzuschlagen und zu fordern.
I would therefore ask you to propose and demand an immediate investigation into human rights violations in Hungary.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher darum bitten, von jetzt an mehr Transparenz zu demonstrieren und uns die Texte der Verhandlungen zukommen zu lassen, wie Sie sie auch großen Unternehmen zukommen ließen.
I would therefore ask you from now on to demonstrate greater transparency and to let us have the texts of the negotiations, just as you let large companies have them.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, Herr Kommissar, alles daran zu setzen, dass die Chemie eine Wissenschaft für Nachwuchstalente in Europa bleibt.
I would therefore like to ask you, Commissioner, to do your utmost to ensure that chemistry remains a place for young talent in Europe.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, umgehend bei der Kommission und vor allem beim Ministerrat vorstellig zu werden und ihnen klarzumachen, daß die Zeit der Gespräche mit Birma vorbei ist.
Will you, therefore, today make urgent representations to the Commission and especially the Council of Ministers that the time for talking has clearly ended with Burma.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher auch darum bitten, daß wir ganz klar die vorgesehenen Prozeduren einhalten und einen Schritt nach dem anderen machen, auch einen Schritt nach dem anderen diskutieren.
Therefore, I would also ask that we should keep quite clearly to our agreed procedures, taking one step at a time, and also debating one step at a time.
Europarl v8