Translation of "Ich möchte fast sagen" in English
Ich
möchte
fast
sagen
Vetternwirtschaft,
wäre
dieser
Ausdruck
nicht
so
furchtbar
geschlechterundifferenziert.
I
would
say
'jobs
for
the
boys',
if
that
phrase
were
not
so
terribly
'gender
insensitive'.
Europarl v8
Ich
möchte
fast
sagen:
ja,
gebt
ihnen
ein
bisschen
mehr
Gras.
I
feel
like
saying,
"Yes,
let
them
have
a
bit
more
grass."
Europarl v8
Ich
möchte
fast
sagen,
ganz
gleich
zu
welchem
Preis.
I
would
even
venture
to
say
that
it
should
be
resolved
at
any
cost.
Europarl v8
Eine
Bude
ist
etwas
Ungehöriges,
ich
möchte
fast
sagen
äh,
Unmoralisches.
A
pad
is
something,
well,
nasty.
I
would
almost
say
uhh,
immoral.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
fast
sagen:
"Ruhe,
Schurke!"
Los!
I
won't
even
say,
"Quiet,
scoundrel!"
Come
on!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
fast
sagen,
es
ist
ein
Ministerrat
zur
Verhinderung
europäischer
Entwicklung!
I
would
almost
call
it
a
Council
for
the
prevention
of
European
development.
EUbookshop v2
Ich
möchte
fast
sagen:
sie
wird
erst
jetzt
erwachsen.
I
would
argue
that
it
is
only
coming
of
age
now.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
sofort,
ich
möchte
fast
sagen,
er
schmolz
vor
Gnade.
He
became
very
much,
I
mean
to
say,
melted
with
mercy.
ParaCrawl v7.1
Erstens
sollten
wir
nicht
doch
eine
-
ich
möchte
fast
sagen
-
systematische
Subventionierung
anstreben?
Firstly,
are
we
or
are
we
not
to
strive
for
what
one
might
call
systematic
subsidizing?
Europarl v8
Ich
möchte
fast
sagen,
diesem
Mann
verdanke
ich,
dass
ich
in
Afrika
bin.
As
a
matter
of
fact,
um,
I
would
say
he's
one
of
the
main
reasons
that
I
got
interested
in
Africa.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
sie
heute,
so
möchte
ich
fast
sagen,
nur
noch
rechtlich
anzuerkennen.
Today,
all
that
is
needed,
so
to
speak,
is
to
accept
it
legally.
EUbookshop v2
Der
zweite
Verantwortliche,
ich
möchte
fast
sagen,
der
Hauptverantwortliche,
das
ist
der
Ministerrat.
The
Council
can
delegate
regulatory
powers
to
the
Commission
because
the
Council
has
the
power
of
making
regulations.
EUbookshop v2
Die
Landwirtschaft
ist
ein
regionaler
Sektor
-
ich
möchte
fast
sagen
-
par
excellence.
And
yet
agriculture
is
-1
am
tempted
to
use
the
term
par
excellence
-
a
regional
sector.
EUbookshop v2
Getragen
von
großer
Sympathie
und
ich
möchte
fast
sagen
einer
besonderen
Entwicklung
von
Empathie.
It
was
dominated
by
a
huge
amount
of
sympathy
and
–
I
would
almost
say
a
special
development
of
empathy.
ParaCrawl v7.1
Ja,
liebe
Mutter,
das
ist
"normal",
möchte
ich
fast
sagen.
Yes,
Mother,
it's
"normal,"
if
I
may
say
so.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
da
zwar
eine
bemerkenswerte
Informations-,
ich
möchte
fast
sagen
Desinformationskampagne
des
betroffenen
Wirtschaftszweiges
gegeben.
The
sector
in
question
has
been
responsible
for
a
striking
information
campaign.
In
this
case
you
could
almost
call
it
a
disinformation
campaign.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
es
in
Amerika
Kräfte
gibt,
die
stark
genug
sein
werden,
den
Präsidenten
dazu
zu
bewegen,
dazu
zu
zwingen,
möchte
ich
fast
sagen,
seine
Unterschrift
doch
noch
zu
geben.
I
hope
that
there
are
forces
in
America
strong
enough
to
persuade
the
President
-
force
him,
I
would
almost
say
-
to
add
his
signature
after
all.
Europarl v8
So
kann
sie
bei
der
großen
Mehrheit
-
ich
möchte
fast
sagen
bei
der
überwältigenden
Mehrheit
-
der
Mitglieder
und
Beamten
der
Kommission,
deren
moralische
Integrität
nicht
in
Frage
steht,
das
Vertrauen
wiederherstellen.
By
doing
this
it
will
restore
confidence
in
the
very
big
majority
-
I
am
tempted
to
say
the
overwhelming
majority
-
of
the
members
and
officials
of
the
Commission
whose
moral
integrity
is
not
in
doubt.
Europarl v8
Ist
es
zu
viel
verlangt,
dass
die
Europäische
Union
davon
absehen
sollte
-
ich
möchte
fast
sagen
aus
Anstand
-
ihre
Hilfsleistungen
für
die
Flüchtlinge
an
der
Grenze
zwischen
Thailand
und
Burma
zu
kürzen
und
unverzüglich
beginnen
sollte,
grenzübergreifende
Hilfe,
besonders
medizinische
Versorgung,
zu
finanzieren?
Is
it
too
much
to
ask
the
European
Union,
I
might
almost
say
out
of
decency,
not
to
cut
its
aid
for
the
refugees
on
the
border
of
Thailand
and
Burma,
and
to
begin
immediately
to
finance
cross-border
aid,
particularly
medical
assistance?
Europarl v8
Pinochet
ist
heute
das
frappierendste
Beispiel
für
straffrei
gebliebenes
Unrecht
in
Lateinamerika,
ja
ich
möchte
fast
sagen
in
der
ganzen
Welt.
Pinochet
is
today
the
clearest
example
of
the
impunity
in
Latin
America,
and
I
would
say
in
the
world.
Europarl v8
Ich
möchte
fast
sagen,
welchem
Zweck
dienen
wir,
wenn
wir
Sitzungsperiode
für
Sitzungsperiode
eine
Reihe
von
Menschenrechtsverletzungen
anprangern,
ohne
dass
dies
die
Kommission
davon
abhält,
ihre
angeblich
konstruktiven
Dialoge
fortzusetzen
und
uns
zu
sagen,
dass
Fortschritte
erzielt
wurden,
nur
nicht
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
Gerechtigkeit?
I
almost
feel
like
saying,
what
purpose
do
we
serve
if,
part-session
after
part-session,
we
denounce
a
number
of
human
rights
violations
without
it
stopping
the
Commission
from
pursuing
its
supposedly
constructive
dialogues
and
from
telling
us
that
progress
is
being
made,
but
just
not
in
the
fields
of
human
rights
and
justice?
Europarl v8
Nach
meiner
Meinung
gibt
es
keinen
Grund,
das
Verfahren
für
die
Billigung
komplizierter
zu
gestalten,
das,
wie
jedermann
weiß,
einen
-
ich
möchte
sagen
-
fast
notariellen
Charakter
hat.
I
do
not
think
the
approval
procedure
needs
to
be
made
more
complicated.
As
everybody
knows,
it
is
of
an
almost
legal
nature,
I
would
say.
Europarl v8
Denn
wenn
ich
einerseits
nach
Bulgarien
und
Rumänien
und
andererseits
auf
die
Türkei
schaue,
dann
gibt
es
eine
gewisse
zurückhaltende
-
ich
möchte
fast
sagen
-
unfaire
Behandlung
der
Balkanregion.
Because
when
I
look
at
Bulgaria
and
Romania
on
the
one
side
and
at
Turkey
on
the
other,
there
is
a
certain
restrained
-
one
might
almost
say
unfair
treatment
of
the
Balkans.
Europarl v8
Die
Afrikanische
Union
ist
ein
bedeutender
strategischer
Akteur
und
was
uns
betrifft,
möchte
ich
fast
sagen,
ein
unumgänglicher
Akteur
auf
dem
afrikanischen
Kontinent.
The
African
Union
is
a
major
strategic
player
and,
I
would
even
venture
to
say,
a
player
that,
as
far
as
we
are
concerned,
cannot
be
ignored
on
the
African
continent.
Europarl v8