Übersetzung für "Ich möchte fast sagen" in Englisch

Ich möchte fast sagen Vetternwirtschaft, wäre dieser Ausdruck nicht so furchtbar geschlechterundifferenziert.
I would say 'jobs for the boys', if that phrase were not so terribly 'gender insensitive'.
Europarl v8

Ich möchte fast sagen: ja, gebt ihnen ein bisschen mehr Gras.
I feel like saying, "Yes, let them have a bit more grass."
Europarl v8

Ich möchte fast sagen, ganz gleich zu welchem Preis.
I would even venture to say that it should be resolved at any cost.
Europarl v8

Eine Bude ist etwas Ungehöriges, ich möchte fast sagen äh, Unmoralisches.
A pad is something, well, nasty. I would almost say uhh, immoral.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte fast sagen: "Ruhe, Schurke!" Los!
I won't even say, "Quiet, scoundrel!" Come on!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte fast sagen, es ist ein Ministerrat zur Verhinderung europäischer Entwicklung!
I would almost call it a Council for the pre­vention of European development.
EUbookshop v2

Ich möchte fast sagen: sie wird erst jetzt erwachsen.
I would argue that it is only coming of age now.
ParaCrawl v7.1

Er wurde sofort, ich möchte fast sagen, er schmolz vor Gnade.
He became very much, I mean to say, melted with mercy.
ParaCrawl v7.1

Erstens sollten wir nicht doch eine - ich möchte fast sagen - systematische Subventionierung anstreben?
Firstly, are we or are we not to strive for what one might call systematic subsidizing?
Europarl v8

Ich möchte fast sagen, diesem Mann verdanke ich, dass ich in Afrika bin.
As a matter of fact, um, I would say he's one of the main reasons that I got interested in Africa.
OpenSubtitles v2018

Es braucht sie heute, so möchte ich fast sagen, nur noch rechtlich anzuerkennen.
Today, all that is needed, so to speak, is to accept it legally.
EUbookshop v2

Der zweite Verantwortliche, ich möchte fast sagen, der Hauptverantwortliche, das ist der Ministerrat.
The Council can delegate regulatory powers to the Commission because the Council has the power of making regulations.
EUbookshop v2

Die Landwirtschaft ist ein regionaler Sektor - ich möchte fast sagen - par excellence.
And yet agriculture is -1 am tempted to use the term par excellence - a regional sector.
EUbookshop v2

Getragen von großer Sympathie und ich möchte fast sagen einer besonderen Entwicklung von Empathie.
It was dominated by a huge amount of sympathy and – I would almost say a special development of empathy.
ParaCrawl v7.1

Ja, liebe Mutter, das ist "normal", möchte ich fast sagen.
Yes, Mother, it's "normal," if I may say so.
ParaCrawl v7.1

Es hat da zwar eine bemerkenswerte Informations-, ich möchte fast sagen Desinformationskampagne des betroffenen Wirtschaftszweiges gegeben.
The sector in question has been responsible for a striking information campaign. In this case you could almost call it a disinformation campaign.
Europarl v8

Ich hoffe, daß es in Amerika Kräfte gibt, die stark genug sein werden, den Präsidenten dazu zu bewegen, dazu zu zwingen, möchte ich fast sagen, seine Unterschrift doch noch zu geben.
I hope that there are forces in America strong enough to persuade the President - force him, I would almost say - to add his signature after all.
Europarl v8

So kann sie bei der großen Mehrheit - ich möchte fast sagen bei der überwältigenden Mehrheit - der Mitglieder und Beamten der Kommission, deren moralische Integrität nicht in Frage steht, das Vertrauen wiederherstellen.
By doing this it will restore confidence in the very big majority - I am tempted to say the overwhelming majority - of the members and officials of the Commission whose moral integrity is not in doubt.
Europarl v8

Ist es zu viel verlangt, dass die Europäische Union davon absehen sollte - ich möchte fast sagen aus Anstand - ihre Hilfsleistungen für die Flüchtlinge an der Grenze zwischen Thailand und Burma zu kürzen und unverzüglich beginnen sollte, grenzübergreifende Hilfe, besonders medizinische Versorgung, zu finanzieren?
Is it too much to ask the European Union, I might almost say out of decency, not to cut its aid for the refugees on the border of Thailand and Burma, and to begin immediately to finance cross-border aid, particularly medical assistance?
Europarl v8

Pinochet ist heute das frappierendste Beispiel für straffrei gebliebenes Unrecht in Lateinamerika, ja ich möchte fast sagen in der ganzen Welt.
Pinochet is today the clearest example of the impunity in Latin America, and I would say in the world.
Europarl v8

Ich möchte fast sagen, welchem Zweck dienen wir, wenn wir Sitzungsperiode für Sitzungsperiode eine Reihe von Menschenrechtsverletzungen anprangern, ohne dass dies die Kommission davon abhält, ihre angeblich konstruktiven Dialoge fortzusetzen und uns zu sagen, dass Fortschritte erzielt wurden, nur nicht im Bereich der Menschenrechte und der Gerechtigkeit?
I almost feel like saying, what purpose do we serve if, part-session after part-session, we denounce a number of human rights violations without it stopping the Commission from pursuing its supposedly constructive dialogues and from telling us that progress is being made, but just not in the fields of human rights and justice?
Europarl v8

Nach meiner Meinung gibt es keinen Grund, das Verfahren für die Billigung komplizierter zu gestalten, das, wie jedermann weiß, einen - ich möchte sagen - fast notariellen Charakter hat.
I do not think the approval procedure needs to be made more complicated. As everybody knows, it is of an almost legal nature, I would say.
Europarl v8

Denn wenn ich einerseits nach Bulgarien und Rumänien und andererseits auf die Türkei schaue, dann gibt es eine gewisse zurückhaltende - ich möchte fast sagen - unfaire Behandlung der Balkanregion.
Because when I look at Bulgaria and Romania on the one side and at Turkey on the other, there is a certain restrained - one might almost say unfair treatment of the Balkans.
Europarl v8

Die Afrikanische Union ist ein bedeutender strategischer Akteur und was uns betrifft, möchte ich fast sagen, ein unumgänglicher Akteur auf dem afrikanischen Kontinent.
The African Union is a major strategic player and, I would even venture to say, a player that, as far as we are concerned, cannot be ignored on the African continent.
Europarl v8