Translation of "Ich lege bei" in English
Gut,
dann
lege
ich
bei
Duke
ein
Veto
ein.
Good.
Well,
then
I
veto
Duke.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
sie
bei
Dienstfrei
ab...
nach
jeder
Tour.
I
swap
it
out
with
my
off-duty...
after
every
tour.
OpenSubtitles v2018
Das
Konzert
-
naja,
ich
lege
das
Programmheft
bei.
An
average
concert.
I
enclose
the
programme.
OpenSubtitles v2018
Das
Konzert,
naja,
ich
lege
das
Programmheft
bei.
An
average
concert.
I
enclose
the
programme.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
lege
mein
Geld
bei
White
Powder
Ma
an.
I
think
perhaps
I
put
my
money
on
White
Powder
Ma.
OpenSubtitles v2018
Ähnliche
Stall
lege
ich
auch
bei
mir.
I'm
going
to
have
a
pigsty
at
my
place
too.
OpenSubtitles v2018
Wem
lege
ich
bei
der
Ankunft
am
Flughafen
die
Bordkarte
für
Mobilgeräte
vor?
Where
do
I
need
to
present
my
mobile
boarding
pass?
ParaCrawl v7.1
Ich
lege
bei
dir
meine
Kleider
ab
und
du
kannst
mich
nackt
bewundern.
After
your
call
I
come
to
you.
I
put
my
clothes
off
with
you
and
you
can
admire
me
naked.
ParaCrawl v7.1
Die
Karte
lege
ich
bei
Ankunft
im
Club
vor.
I
will
present
my
card
upon
arrival.
CCAligned v1
Die
Karte
lege
ich
bei
Ankunft
im
Hotel
vor.
I
will
present
my
card
upon
arrival.
CCAligned v1
Wie
lege
ich
Produktvarianten
bei
Digistore24
an?
How
do
I
create
product
variants
on
Digistore24?
ParaCrawl v7.1
Ich
lege
bei
den
Kindern
ein
Wort
für
dich
ein
und
kriege
den
ersten
Tanz.
I'll
tell
you
what.
I'll
vouch
for
you
to
the
kids
and
I'll
take
the
first
dance.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
einen
Zettel
bei.
I'll
attach
a
little
note.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
mein
Rezept
bei
und
$1
für
die
Zutaten
und
Ihre
Zeit.
I'm
enclosing
my
recipe
and
a
dollar
for
the
ingredients
and
your
time.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm
das,
und
ich
lege
bei
Caspar
ein
gutes
Wort
für
dich
ein.
Tell
him
that,
and
I'll
make
Caspar
go
easy
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
lege
meine
Spende
bei.
I
enclose
my
donation.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag,
den
4.
Juni
lege
ich
bei
der
Nightcrawling
im
Schlachthof
Wiesbaden
auf.
On
Friday,
the
4th
of
June
I
will
be
djing
at
the
Nightcrawling
party
at
Schlachthof
Wiesbaden.
ParaCrawl v7.1
Folgendes
lege
ich
zusätzlich
bei:
I
include
the
following:
ParaCrawl v7.1
Da
ich
über
langjährige
Erfahrung
in
der
Verwaltung
eines
Regionalhaushalts
verfüge,
und
als
Mitglied
des
Haushaltsausschusses
lege
ich
bei
der
Planung
der
Ausgaben
besonderen
Wert
auf
Disziplin.
As
a
result
of
my
many
years
of
experience
of
managing
a
regional
budget
and
my
membership
of
the
Committee
on
Budgets,
I
attach
particular
important
to
discipline
when
it
comes
to
planning
expenditure.
Europarl v8
Ich
selbst
lege
bei
dieser
Frage
großen
Wert
auf
die
Meinung
der
Menschenrechtler
innerhalb
und
außerhalb
der
Türkei.
For
me,
the
decisive
factor
regarding
this
issue
has
been
the
opinion
of
those
working
for
human
rights
movements
both
in
Turkey
and
outside.
Europarl v8
Den
Ausdruck
des
ABAC-Bildschirmauszugs
des
Antrags
mit
dem
Schlüssel
(normalerweise
beginnend
mit
„ABC“)
…
lege
ich
bei.
The
request
for
validation
of
this
entity
in
the
LEF
has
already
been
made.
DGT v2019
Als
Anwalt
lege
ich
hiermit
bei
Ihnen
offiziell
Widerspruch
ein
gegen
diese
grundlose
und
dumme
Untersuchung
und
verlange
die
sofortige
Einstellung
und
reiche
per
Post
die
gesetzliche
30-Tage-Frist
ein
mit
der
Liste
genau
der
Dokumente,
die
Sie
verlangen,
und
des
Personals,
das
Sie
befragen
wollen.
As
counsel,
I'm
filing
here
with
you
an
official
protest
to
this
baseless
and
cockeyed
inquiry,
and
demand
you
withdraw
immediately
and
file
by
mail
the
statutory-required
30-day
notice
listing
the
exact
documents
you
require
and
personnel
you
wish
to
interview.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mich
beeindruckst,
lege
ich
bei
dem
Typ
von
der
Akademie
ein
paar
gute
Worte
für
dich
ein.
If
you
impress
me,
I
have
a
few
good
words
to
say
to
the
guy
over
at
the
academy
about
you.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit,
und
da
lege
ich
Beschwerde
bei
Ihnen
ein,
handelt
es
sich
um
eine
schwerwiegende
Angelegenheit,
Herr
Präsident.
In
fact,
and
this
is
an
appeal
I
am
making
to
you,
something
extremely
serious
has
happened,
Mr
President.
EUbookshop v2
Meine
Assistentin
ist
weg,
mein
Telefon
hat
Leichenstarre,
und
bald
lege
ich
bei
Gap
Sweatshirts
zusammen.
My
assistant's
gone,
my
phone's
got
rigor
mortis,
and
three
weeks
from
now
I'll
be
folding
sweaters
at
the
Gap.
OpenSubtitles v2018