Translation of "Ich lebe noch" in English

Sie werden überrascht sein, ich lebe noch.
But you will be surprised. I'm still alive.
TED2020 v1

Ich bin dankbar, dass ich noch lebe.
I'm thankful to be alive.
Tatoeba v2021-03-10

Gott sei Dank, dass ich noch lebe!
Thank God I survived.
Tatoeba v2021-03-10

Ich lebe nur noch durch ihn.
I'm only with him.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich noch lebe, erreichst du mich wie immer im Polizeirevier.
Well, if I'm not dead you'll find me where I always am, in jail.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wissen sie nicht, dass ich noch lebe.
I don't get it. Maybe they don't know I'm alive.
OpenSubtitles v2018

Haben die sich nicht gefragt, ob ich noch lebe?
They should have checked. Don't they even wonder if I'm alive?
OpenSubtitles v2018

Alleine wegen meiner Intelligenz lebe ich noch und beherrsche dieses Tal.
It's my intelligence that keeps me alive and in control of this land.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass ich noch lebe.
I'm lucky to be alive.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, ob du dich freust, dass ich noch lebe.
Not until you've told me you're glad I'm alive.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe noch, aber nicht dank Ihnen.
Well, I'm still alive, no thanks to you.
OpenSubtitles v2018

Du siehst, ich lebe noch.
I'm still alive.
OpenSubtitles v2018

Hey, ihr Mistkerle, ich lebe noch!
Hey, you bastards, I'm still here!
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich lebe noch 8 Monate, höchstens ein Jahr.
I think I'm good for another eight months, a year at the most.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe noch, weil ich mich nicht verrückt mache.
I'm around because I'm not crazy about an idea There's only one solution:
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Wunder, dass ich noch lebe.
It's a wonder you're still alive.
OpenSubtitles v2018

Sofern ich noch lebe, was nicht sicher ist.
If I can. I mean, I hope so.
OpenSubtitles v2018

Und ich lebe noch, verstehst du?
It wanted to kill me, look.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe noch, begreifst du mich?
Now that it's out I'm going to live! I'll live!
OpenSubtitles v2018

Auf Wiedersehen nächstes Jahr, wenn ich noch lebe.
See you in a year or two if I don't get shot.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe immer noch, ihr Schweine.
I'm still here, you bastards.
OpenSubtitles v2018

Dass ich noch lebe, dafür können sie nichts.
That I'm alive is not their fault. But I know them.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe jetzt bloß noch für andere, nicht für mich.
I have to live for others now, not for meself.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe nur noch, um Ihre Stimme zu hören.
I only live to hear your voice.
OpenSubtitles v2018

Sie ist der einzige Grund, weswegen ich noch lebe.
She's the only reason I'm alive.
OpenSubtitles v2018

Nur durch May lebe ich noch.
May is the only reason I'm alive.
OpenSubtitles v2018

Es ist einer der Gründe, warum ich noch lebe.
It's one of the reasons I'm still alive.
OpenSubtitles v2018