Übersetzung für "Ich lebe noch" in Englisch
Sie
werden
überrascht
sein,
ich
lebe
noch.
But
you
will
be
surprised.
I'm
still
alive.
TED2020 v1
Ich
bin
dankbar,
dass
ich
noch
lebe.
I'm
thankful
to
be
alive.
Tatoeba v2021-03-10
Gott
sei
Dank,
dass
ich
noch
lebe!
Thank
God
I
survived.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
lebe
nur
noch
durch
ihn.
I'm
only
with
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
noch
lebe,
erreichst
du
mich
wie
immer
im
Polizeirevier.
Well,
if
I'm
not
dead
you'll
find
me
where
I
always
am,
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wissen
sie
nicht,
dass
ich
noch
lebe.
I
don't
get
it.
Maybe
they
don't
know
I'm
alive.
OpenSubtitles v2018
Haben
die
sich
nicht
gefragt,
ob
ich
noch
lebe?
They
should
have
checked.
Don't
they
even
wonder
if
I'm
alive?
OpenSubtitles v2018
Alleine
wegen
meiner
Intelligenz
lebe
ich
noch
und
beherrsche
dieses
Tal.
It's
my
intelligence
that
keeps
me
alive
and
in
control
of
this
land.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
ich
noch
lebe.
I'm
lucky
to
be
alive.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
ob
du
dich
freust,
dass
ich
noch
lebe.
Not
until
you've
told
me
you're
glad
I'm
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
noch,
aber
nicht
dank
Ihnen.
Well,
I'm
still
alive,
no
thanks
to
you.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst,
ich
lebe
noch.
I'm
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ihr
Mistkerle,
ich
lebe
noch!
Hey,
you
bastards,
I'm
still
here!
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
lebe
noch
8
Monate,
höchstens
ein
Jahr.
I
think
I'm
good
for
another
eight
months,
a
year
at
the
most.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
noch,
weil
ich
mich
nicht
verrückt
mache.
I'm
around
because
I'm
not
crazy
about
an
idea
There's
only
one
solution:
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
noch
lebe.
It's
a
wonder
you're
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Sofern
ich
noch
lebe,
was
nicht
sicher
ist.
If
I
can.
I
mean,
I
hope
so.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
lebe
noch,
verstehst
du?
It
wanted
to
kill
me,
look.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
noch,
begreifst
du
mich?
Now
that
it's
out
I'm
going
to
live!
I'll
live!
OpenSubtitles v2018
Auf
Wiedersehen
nächstes
Jahr,
wenn
ich
noch
lebe.
See
you
in
a
year
or
two
if
I
don't
get
shot.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
immer
noch,
ihr
Schweine.
I'm
still
here,
you
bastards.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
noch
lebe,
dafür
können
sie
nichts.
That
I'm
alive
is
not
their
fault.
But
I
know
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
jetzt
bloß
noch
für
andere,
nicht
für
mich.
I
have
to
live
for
others
now,
not
for
meself.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
nur
noch,
um
Ihre
Stimme
zu
hören.
I
only
live
to
hear
your
voice.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
der
einzige
Grund,
weswegen
ich
noch
lebe.
She's
the
only
reason
I'm
alive.
OpenSubtitles v2018
Nur
durch
May
lebe
ich
noch.
May
is
the
only
reason
I'm
alive.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einer
der
Gründe,
warum
ich
noch
lebe.
It's
one
of
the
reasons
I'm
still
alive.
OpenSubtitles v2018