Translation of "Ich konnte beobachten" in English

Und ich konnte beobachten, wie sich existentielle Krisen vor mir abspielten.
And I watched so many existential crises unfold in front of me.
TED2020 v1

An diesem Punk konnte ich beobachten, dass die Polizei in Panik geriet.
At this point I could see the police were panicking.
QED v2.0a

Er war sofort dabei, und ich konnte folgendes beobachten.
He was right on it and I was able to make the following observation.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte ich beobachten, was um mich herum vor sich ging.
As I leaned there, I could watch what was going on around me.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte absolut alles beobachten was um mich herum geschah.
I could observe absolutely everything that was happening around me.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verwandlung konnte ich hautnah beobachten und fühlen.
I was able to closely observe and feel their transformation.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte noch beobachten (mit beiden Okularen, kein Unterschied festgestellt):
I was still able to observe (with both eyepieces, no difference detected):
ParaCrawl v7.1

Ich konnte beobachten, wie ausgeglichen, freundlich und fröhlich sie zusammen spielten.
I could see how balanced, friendly and cheerful they played together.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Tatsache, die ich beobachten konnte.
It's a fact I have observed.
ParaCrawl v7.1

Das ist überaus interessant, diese Erfahrung konnte ich beobachten.
That's very interesting, I experienced it.
ParaCrawl v7.1

Die Wahlen in der Slowakei waren, wie ich selber beobachten konnte, fair und korrekt.
The elections in Slovakia were fair and correct, as I observed for myself.
Europarl v8

Es war wie ein Platz in der ersten Reihe, ich konnte alles genau beobachten.
It was like a seat in the first row , I could see everything exactly.
OpenSubtitles v2018

Anschließend konnte ich noch beobachten, wie ein alter Mann ebenfalls in diese Richtung geschickt wurde.
Subsequently I could also observe how an old man was likewise sent in this direction.
ParaCrawl v7.1

Da hier nichts geschah, was ich beobachten konnte, ging ich nach Hause zurück.
Since nothing was happening here that I could observe, I headed back home.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte beobachten, dass es da unter den adulten Tieren richtige Spezialisten im Kaulquappenfang gibt:
I was able to watch, that amid the adult animals are real specialists in catching tadpoles:
ParaCrawl v7.1

Auf der Reise konnte ich genau beobachten, was die Kinder zu sich nahmen.
On the trip, I had the chance to closely observe what the kids consumed.
ParaCrawl v7.1

Die ersten aggressiven Verhaltensweisen konnte ich beobachten, als das jüngere Tier 64 Tage alt war.
The first aggressive behaviour was observed as the younger of the two was 64 days old.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte alles zugleich beobachten, oberhalb, unterhalb, links und rechts - ohne Verzerrung.
I could observe everything at once, above, below, left and right without distortion.
ParaCrawl v7.1

Am 9.11.89 konnte ich beobachten, wie das Männchen das Junge auf dem Nistkasten zweimal fütterte.
On 9.11.89 I twice observed the adult male feeding the young macaw on the nestbox.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Kanal aus konnte ich auch beobachten, wie eine Rohrweihe einen Rotschenkel jagte.
From this channel I was able to watch, how Marsh Harriers hunt a Redshank.
ParaCrawl v7.1

Wie ich beobachten konnte, sprach die Dienerschaft mit den Gestapo-Leuten und einem Agenten im Zivil5 .
I noticed that the servants talked with the Gestapo man and a civilian agent5 .
ParaCrawl v7.1

Später konnte ich beobachten, wie der Pfau in eine benachbarte Orangenplantage geflogen ist.
Later, I could observe how the Peacock in a nearby Orange Grove is flown.
ParaCrawl v7.1

Als junger Erwachsener konnte ich beobachten, wozu der Kommunismus im Stande ist, und ich erinnere mich an die Hoffnung, mit der wir auf die Stimme der freien Welt, der westlichen Welt, warteten.
As a young adult I witnessed what Communism is capable of, and I remember the hope with which we waited for the voice of the free world, the Western world.
Europarl v8

Das trifft nicht auf ihre Mitglieder hier bzw. zumindest nicht auf all ihre Mitglieder in diesem Parlament zu - ich konnte beobachten, dass die beiden Ausschussmitglieder von den britischen Konservativen für den Bericht Méndez de Vigo/Seguro gestimmt haben, und ich zolle ihnen meine Anerkennung für ihre Entscheidung.
This is not the case with their Members here, or at least not all of their Members here - I noticed that the two British Conservative Members in the committee voted for the Méndez de Vigo/Seguro report and I pay tribute to them for having done so.
Europarl v8

Im Ausschuss für Freiheiten konnte ich beobachten, welches Engagement, welche Arbeit und welche Qualität er diesem Bericht sowohl hinsichtlich der Gliederung als auch in Bezug auf den Inhalt zuteil werden ließ.
I have seen, in the Committee on Citizens' Freedom and Rights, Justice and Home Affairs, how much commitment, hard work and quality he put into the report, in terms both of its structure and its content.
Europarl v8

Und die vielen Male, die ich Nathaniel im Pennerviertel sah, konnte ich beobachten, wie Musik in der Lage war, ihn aus seinen dunkelsten Momenten zurückzuholen, aus dem, was für mein untrainiertes Auge wie der Anfang einer schizophrenen Episode aussah.
And on the many times I saw Nathaniel on Skid Row, I witnessed how music was able to bring him back from his very darkest moments, from what seemed to me in my untrained eye to be the beginnings of a schizophrenic episode.
TED2020 v1

Dies ist einer der seltenen Augenblicke, in denen ich beobachten konnte, dass die Menschen in Pakistan sich als eine Nation fühlen und zusammenrücken.
This is one of those rare times that I have seen Pakistan’s people feel and move together as a nation.
News-Commentary v14

Nein, ich... Nein, sie wollte mich nur nach Hause fahren, aber... aber... sie ging und zog sich um... und sie ließ die Schlafzimmertür offen, und ich konnte... beobachten, wie sie sich ausgezogen hat.
No, she was just gonna drive me home, but--but, um... she went and changed and she left her bedroom door open, and I could see her, you know, undressing.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe meines langen Arbeitslebens konnte ich beobachten, wie das wirtschaftliche Umfeld immer gleichförmiger und einsprachiger geworden ist.
Throughout my long working life I have witnessed the business environment gradually becoming more uniform and monolingual.
EUbookshop v2