Translation of "Ich konnte beobachten" in English
Und
ich
konnte
beobachten,
wie
sich
existentielle
Krisen
vor
mir
abspielten.
And
I
watched
so
many
existential
crises
unfold
in
front
of
me.
TED2020 v1
An
diesem
Punk
konnte
ich
beobachten,
dass
die
Polizei
in
Panik
geriet.
At
this
point
I
could
see
the
police
were
panicking.
QED v2.0a
Er
war
sofort
dabei,
und
ich
konnte
folgendes
beobachten.
He
was
right
on
it
and
I
was
able
to
make
the
following
observation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konnte
ich
beobachten,
was
um
mich
herum
vor
sich
ging.
As
I
leaned
there,
I
could
watch
what
was
going
on
around
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
absolut
alles
beobachten
was
um
mich
herum
geschah.
I
could
observe
absolutely
everything
that
was
happening
around
me.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verwandlung
konnte
ich
hautnah
beobachten
und
fühlen.
I
was
able
to
closely
observe
and
feel
their
transformation.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
noch
beobachten
(mit
beiden
Okularen,
kein
Unterschied
festgestellt):
I
was
still
able
to
observe
(with
both
eyepieces,
no
difference
detected):
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
beobachten,
wie
ausgeglichen,
freundlich
und
fröhlich
sie
zusammen
spielten.
I
could
see
how
balanced,
friendly
and
cheerful
they
played
together.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Tatsache,
die
ich
beobachten
konnte.
It's
a
fact
I
have
observed.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
überaus
interessant,
diese
Erfahrung
konnte
ich
beobachten.
That's
very
interesting,
I
experienced
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlen
in
der
Slowakei
waren,
wie
ich
selber
beobachten
konnte,
fair
und
korrekt.
The
elections
in
Slovakia
were
fair
and
correct,
as
I
observed
for
myself.
Europarl v8
Es
war
wie
ein
Platz
in
der
ersten
Reihe,
ich
konnte
alles
genau
beobachten.
It
was
like
a
seat
in
the
first
row
,
I
could
see
everything
exactly.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
konnte
ich
noch
beobachten,
wie
ein
alter
Mann
ebenfalls
in
diese
Richtung
geschickt
wurde.
Subsequently
I
could
also
observe
how
an
old
man
was
likewise
sent
in
this
direction.
ParaCrawl v7.1
Da
hier
nichts
geschah,
was
ich
beobachten
konnte,
ging
ich
nach
Hause
zurück.
Since
nothing
was
happening
here
that
I
could
observe,
I
headed
back
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
beobachten,
dass
es
da
unter
den
adulten
Tieren
richtige
Spezialisten
im
Kaulquappenfang
gibt:
I
was
able
to
watch,
that
amid
the
adult
animals
are
real
specialists
in
catching
tadpoles:
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Reise
konnte
ich
genau
beobachten,
was
die
Kinder
zu
sich
nahmen.
On
the
trip,
I
had
the
chance
to
closely
observe
what
the
kids
consumed.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
aggressiven
Verhaltensweisen
konnte
ich
beobachten,
als
das
jüngere
Tier
64
Tage
alt
war.
The
first
aggressive
behaviour
was
observed
as
the
younger
of
the
two
was
64
days
old.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
alles
zugleich
beobachten,
oberhalb,
unterhalb,
links
und
rechts
-
ohne
Verzerrung.
I
could
observe
everything
at
once,
above,
below,
left
and
right
without
distortion.
ParaCrawl v7.1
Am
9.11.89
konnte
ich
beobachten,
wie
das
Männchen
das
Junge
auf
dem
Nistkasten
zweimal
fütterte.
On
9.11.89
I
twice
observed
the
adult
male
feeding
the
young
macaw
on
the
nestbox.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Kanal
aus
konnte
ich
auch
beobachten,
wie
eine
Rohrweihe
einen
Rotschenkel
jagte.
From
this
channel
I
was
able
to
watch,
how
Marsh
Harriers
hunt
a
Redshank.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
beobachten
konnte,
sprach
die
Dienerschaft
mit
den
Gestapo-Leuten
und
einem
Agenten
im
Zivil5
.
I
noticed
that
the
servants
talked
with
the
Gestapo
man
and
a
civilian
agent5
.
ParaCrawl v7.1
Später
konnte
ich
beobachten,
wie
der
Pfau
in
eine
benachbarte
Orangenplantage
geflogen
ist.
Later,
I
could
observe
how
the
Peacock
in
a
nearby
Orange
Grove
is
flown.
ParaCrawl v7.1
Als
junger
Erwachsener
konnte
ich
beobachten,
wozu
der
Kommunismus
im
Stande
ist,
und
ich
erinnere
mich
an
die
Hoffnung,
mit
der
wir
auf
die
Stimme
der
freien
Welt,
der
westlichen
Welt,
warteten.
As
a
young
adult
I
witnessed
what
Communism
is
capable
of,
and
I
remember
the
hope
with
which
we
waited
for
the
voice
of
the
free
world,
the
Western
world.
Europarl v8
Das
trifft
nicht
auf
ihre
Mitglieder
hier
bzw.
zumindest
nicht
auf
all
ihre
Mitglieder
in
diesem
Parlament
zu
-
ich
konnte
beobachten,
dass
die
beiden
Ausschussmitglieder
von
den
britischen
Konservativen
für
den
Bericht
Méndez
de
Vigo/Seguro
gestimmt
haben,
und
ich
zolle
ihnen
meine
Anerkennung
für
ihre
Entscheidung.
This
is
not
the
case
with
their
Members
here,
or
at
least
not
all
of
their
Members
here
-
I
noticed
that
the
two
British
Conservative
Members
in
the
committee
voted
for
the
Méndez
de
Vigo/Seguro
report
and
I
pay
tribute
to
them
for
having
done
so.
Europarl v8
Im
Ausschuss
für
Freiheiten
konnte
ich
beobachten,
welches
Engagement,
welche
Arbeit
und
welche
Qualität
er
diesem
Bericht
sowohl
hinsichtlich
der
Gliederung
als
auch
in
Bezug
auf
den
Inhalt
zuteil
werden
ließ.
I
have
seen,
in
the
Committee
on
Citizens'
Freedom
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
how
much
commitment,
hard
work
and
quality
he
put
into
the
report,
in
terms
both
of
its
structure
and
its
content.
Europarl v8
Und
die
vielen
Male,
die
ich
Nathaniel
im
Pennerviertel
sah,
konnte
ich
beobachten,
wie
Musik
in
der
Lage
war,
ihn
aus
seinen
dunkelsten
Momenten
zurückzuholen,
aus
dem,
was
für
mein
untrainiertes
Auge
wie
der
Anfang
einer
schizophrenen
Episode
aussah.
And
on
the
many
times
I
saw
Nathaniel
on
Skid
Row,
I
witnessed
how
music
was
able
to
bring
him
back
from
his
very
darkest
moments,
from
what
seemed
to
me
in
my
untrained
eye
to
be
the
beginnings
of
a
schizophrenic
episode.
TED2020 v1
Dies
ist
einer
der
seltenen
Augenblicke,
in
denen
ich
beobachten
konnte,
dass
die
Menschen
in
Pakistan
sich
als
eine
Nation
fühlen
und
zusammenrücken.
This
is
one
of
those
rare
times
that
I
have
seen
Pakistan’s
people
feel
and
move
together
as
a
nation.
News-Commentary v14
Nein,
ich...
Nein,
sie
wollte
mich
nur
nach
Hause
fahren,
aber...
aber...
sie
ging
und
zog
sich
um...
und
sie
ließ
die
Schlafzimmertür
offen,
und
ich
konnte...
beobachten,
wie
sie
sich
ausgezogen
hat.
No,
she
was
just
gonna
drive
me
home,
but--but,
um...
she
went
and
changed
and
she
left
her
bedroom
door
open,
and
I
could
see
her,
you
know,
undressing.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
meines
langen
Arbeitslebens
konnte
ich
beobachten,
wie
das
wirtschaftliche
Umfeld
immer
gleichförmiger
und
einsprachiger
geworden
ist.
Throughout
my
long
working
life
I
have
witnessed
the
business
environment
gradually
becoming
more
uniform
and
monolingual.
EUbookshop v2