Translation of "Konnte ich" in English
Als
Mitglied
der
SAARC-Delegation
des
Europäischen
Parlaments
konnte
ich
Bangladesch
einige
Male
besuchen.
As
a
member
of
the
South
Asian
Association
for
Regional
Cooperation
(SAARC)
delegation
of
the
European
Parliament,
I
have
visited
Bangladesh
several
times.
Europarl v8
Somit
konnte
ich
nicht
den
gesamten
Bericht
befürworten.
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Europarl v8
Deshalb
konnte
ich
den
Bericht
insgesamt
nicht
unterstützen.
So
I
could
not
support
the
overall
report.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
konnte
ich
den
Vorschlag
der
Kommission
nicht
unterstützen.
For
these
reasons,
I
was
unable
to
support
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Den
Artikel
48
konnte
ich
allerdings
nicht
mittragen.
I
was
unable
to
give
my
support
to
Article
48,
however.
Europarl v8
Ich
konnte
nur
vorschlagen,
dass
sie
ihn
ihrer
Schwiegermutter
schenkt.
I
was
reduced
to
suggesting
that
she
give
it
to
her
mother-in-law.
Europarl v8
Dem
Bericht
insgesamt
konnte
ich
dennoch
nicht
zustimmen.
However,
I
found
myself
unable
to
vote
in
favour
of
the
report
as
a
whole.
Europarl v8
Ich
konnte
ihr
nicht
sagen,
sie
solle
das
Geld
nicht
bezahlen.
I
could
not
tell
her
not
to
pay
the
money.
Europarl v8
Ich
konnte
ihn
sehr
schnell
eines
Besseren
belehren.
I
very
quickly
persuaded
him
otherwise.
Europarl v8
Also
konnte
ich
auch
nicht
diese
Nachreichung
unterstützt
haben.
Therefore
I
could
not
have
supported
this
subsequent
submission.
Europarl v8
Ich
konnte
Ihnen
in
meinen
Darlegungen
einige
Lösungsansätze
vortragen.
I
was
able
in
my
presentation
to
give
you
some
answers.
Europarl v8
Eine
inhaltslosere
Antwort
konnte
ich
wahrhaftig
nicht
erwarten.
I
could
really
not
have
hoped
for
a
more
insubstantial
answer.
Europarl v8
Dieses
Mal
konnte
ich
das
nicht
tun.
This
time
I
could
not
do
so.
Europarl v8
Als
Befürworter
des
Rechts
auf
Leben
konnte
ich
nicht
guten
Gewissens
dafür
stimmen.
As
an
advocate
of
the
right
to
life,
I
could
not
in
good
conscience
vote
in
favour.
Europarl v8
Von
ihnen
konnte
ich
bereits
einige
beobachten.
I
have
seen
quite
a
few
of
them.
Europarl v8
Teilweise
konnte
ich
die
im
Bericht
vertretenen
Positionen
nicht
teilen.
In
some
cases,
I
was
unable
to
support
the
positions
taken
in
the
report.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
glauben,
was
ich
hörte.
I
could
not
believe
my
ears.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
konnte
ich
der
Annahme
des
Deß-Berichts
nicht
zustimmen.
For
these
reasons
I
could
not
vote
for
adoption
of
the
Dess
report.
Europarl v8
Ich
konnte
dies
mit
eigenen
Augen
sehen.
I
saw
this
with
my
own
eyes.
Europarl v8
Ich
konnte
keiner
dieser
Konsequenzen
zustimmen.
I
could
not
welcome
either
outcome.
Europarl v8
Ich
konnte
das
selbst
erst
kürzlich
wieder
in
Indonesien
feststellen.
I
saw
this
once
again
for
myself
in
Indonesia
not
so
long
ago.
Europarl v8
Da
es
jedoch
Einwände
gab,
konnte
ich
es
nicht
vornehmen.
Since
there
was
an
objection
I
could
not
do
it.
Europarl v8
Ich
konnte
Tisch
und
Stuhl
eintragen
und
alles
andere
einpacken.
I
could
fill
in
the
desk
and
chair
and
take
everything
else.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
alle
Punkte
dieses
Berichts
erwähnen.
I
have
been
unable
to
mention
every
part
of
this
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
konnte
ich
ihn
in
der
heutigen
Abstimmung
nicht
unterstützen.
For
this
reason
I
could
not
support
it
in
today's
vote.
Europarl v8
Daher
konnte
ich
dem
Bericht
von
Frau
Roth-Behrendt
nicht
zustimmen.
Therefore,
I
did
not
endorse
Mrs
Roth-Behrendt's
report.
Europarl v8
Aus
Zeitgründen
konnte
ich
vorher
nicht
über
die
Frage
des
gesunden
Lebenswandels
sprechen.
Due
to
the
time
constraint,
I
had
no
time
earlier
on
to
say
a
few
words
about
a
healthy
lifestyle.
Europarl v8
Die
letzten
drei
Abstimmungen
konnte
ich
nicht
mitmachen.
I
have
not
been
able
to
take
part
in
the
last
three
votes.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
konnte
ich
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
These
are
the
reasons
why
I
was
unable
to
vote
for
the
report.
Europarl v8
So
konnte
ich
dem
Bericht
zustimmen.
As
a
result,
I
was
able
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8