Translation of "Ich kenne sie als" in English

Frau Kommissarin, ich kenne Sie als tüchtige und fleißige Haushaltskommissarin.
Commissioner, I know you to be a clever and hard-working budget Commissioner.
Europarl v8

Ich kenne Sie besser als Ihre Frau.
I know you better than your wife does.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kenne sie als Kunstwerk, aber sie ist mehr als das.
I remember it as a work of art, but it is more.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie viel besser als du.
I know her better than you do.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie noch als kleines Püppchen.
To think I knew her this tall.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie als Weiße und tue das nicht.
I know them as white men, and I don't.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie noch als Kind.
To think, I remember her as a child.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie alle nur als herzensfromme und gottesfürchtige Kinder.
They're good god-fearing people every one of them!
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie besser als die Hälfte meiner Frauen.
I know her better than I knew half my wives.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich kenne Sie besser als jeden anderen auf der Welt.
There was nothing I could do. When she's through having a copy made, she's going to find you a wife.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie nur als reichen Bonzen.
Last time I checked, you're just a rich guy.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie, als wäre sie ein Teil von mir.
I know so much about it, it's almost as if I was there.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie besser, als Sie sich selbst.
I know you better than you know yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie schon länger als du.
In fact, I've known her a little longer than you. Okay, it's not a competition.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie besser als jeder andere.
I know her better than anyone else.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie besser, als Sie glauben.
I know you better than you think I do.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie besser als du.
I know her better than you do.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie nicht als irrationale oder ungeduldige Person.
I've never known you to be a person who was irrational or impatient.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie nur als C, weil ich es will.
I know her only as through choice.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie nur als Tracy.
I only knew her as Tracy.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kenne sie nur als Ivy Dickens.
But I've always known her as "Ivy Dickens."
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie besser, als Sie sie kennen.
I know her a lot better than you do.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie nur als "Akte CRW3381 5-D. "
I only know you as "File CRW33815-D."
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie besser, als Sie wissen, Sam.
I understand you more than you know, Sam.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich kenne sie besser als du.
I think I know her better than you do.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie als Kat Fontaine.
I knew her as Kat Fontaine out here.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie als feinen, anständigen Mann und fähigen Anwalt.
I know you to be a fine, decent man and a capable attorney.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie besser als meine Westentasche.
I know it like the back of my hand.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie besser, als Sie denken.
I know you better than you think.
OpenSubtitles v2018