Translation of "Ich kenne das gefühl" in English

Ich kenne das Gefühl, wach zu sein und sich mit niemandem...
I know what it's like to be wakeful with no one to...
OpenSubtitles v2018

Wieso denken Sie, ich kenne das Gefühl allein zu sein?
Why do you think I know what it's like to feel alone?
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, vom Leben gefangen zu sein.
I know how it feels to be trapped by your own life.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich kenne das Gefühl.
Yes, i do know the feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl eines gebrochenen Herzens, Vanessa.
I know what it is to be heartbroken, Vanessa.
OpenSubtitles v2018

Das stimmt sicher nicht, aber ich kenne das Gefühl.
I'm sure that's not true, but I know the feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl sehr gut.
I know that feeling too well.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich kenne das Gefühl.
I feel like I'm here, but I don't think --
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, ein Kind zu verlieren.
I know something about losing a child.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich kenne das Gefühl, Sir.
Uh, yes, I know the feeling, sir.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, ich kenne das Gefühl von Trauer nicht?
You don't think I've felt grief?
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, abgezockt zu werden.
I know what it feels like to be ripped off.
OpenSubtitles v2018

Ja,... ich kenne das Gefühl.
Yes... I know the feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl von Ziellosigkeit.
I am familiar with feeling adrift.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, auf diesem Stuhl zu sitzen.
I know what it feels like to be in that chair.
OpenSubtitles v2018

Ich war schonmal auf diesem Pfad, ich kenne das Gefühl.
I know this feeling.
OpenSubtitles v2018

Oh, Ich kenne das Gefühl.
Oh, I know the feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl von Verärgerung, das Gefühl von Schmerz,
I know what it's like to feel disappointment, to feel pain, to feel...
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl sehr gut, meine Sultanin.
I know that feeling well, my Sultan.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, nur noch schlimmer.
I know the feeling, only worse.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl... seiner Vergangenheit nicht entrinnen zu können.
I know what it's like to feel trapped. To have a past you despise that you can't escape.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, wenn man einsam und trübselig ist.
I know what it's like to feel dark and alone.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, Jesse.
I know that feeling, Jesse.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erst vor zehn Monaten rausgekommen, ich kenne das Gefühl.
Paroled from Vacaville. And I know how you're feeling about now.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, aber...
I know the feeling.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, James.
I know the feeling, James.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne das Gefühl, die Anziehung.
I know that feeling, that draw.
OpenSubtitles v2018