Translation of "Ich könnte wetten" in English
Ich
könnte
wetten,
dass
es
Hennesy
ist,
unser
alter
Stallbursche.
I
bet
it's
Hennesey.
He
was
always
ambitious.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
dass
sie
dir
nicht
immer
alles
erzählt.
She's
right;
I'd
be
willing
to
place
a
small
wager
on
the
fact
that
she's
not
telling
you
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
dass
dieser
Typ
weiß
wie
man
mit
Frauen
umgeht.
I
bet
that
fellow
knows
his
way
around
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten
dass
es
ein
Mord
aus
Eifersucht
oder
Missgunst
ist.
I'll
bet
it's
a
crime
of
passion
or
grudge-related.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
du
weißt
nicht,
wie
man
das
hier
nennt.
I'll
bet
you
don't
know
what
this
is
called.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
er
nimmt
einen
Passagier
mit.
I'll
wager
he'll
be
taking
on
a
passenger.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
dass
die
Beweise
bereits
beschädigt
sind.
I'm
betting
the
evidence
has
already
been
corrupted.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
du
würdest
mit
etwas
Mascara
super
aussehen.
You
know,
I
bet
you'd
look
awesome
in
some
mascara.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
ich
könnte
wetten,
dass
Du
die
Bank
hasst.
Anyway,
I
bet
-
-
I
bet
you
hated
the
bank,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
dass
ich
alle
Frösche
verkauft
habe.
Could
have
sworn
I
delivered
all
the
frogs
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
dass
da
noch
jemand
seinem
Boss
einen
bläst.
I
wouldn't
be
surprised
if
there
was
a
little
boss-in-mouth
action
happening
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
ich
hab
dich
gesehen.
I
swear
I
saw
him
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
das
gehört
zum
Spiel
dazu.
I
think
this
is
part
of
the
game.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
Sie
schummeln.
I'd
bet
you're
cheating.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
sie
macht
jetzt
die
Tour
mit
ihm.
Mmm.
I
bet
he's
picking
her
up
to
do
the
runs
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
dass
Godfather
zuschaut.
I
can
assure
you
that
Godfather's
watching.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
Airwaves
hat
schon
seltsamere
Veranstaltungsorte
gehabt.
I'm
willing
to
bet
Airwaves
has
seen
stranger
things.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Sie
mir
so
anschaue,
könnte
ich
wetten,
dass
Sie
Viehhändler
sind.
I
think,
from
the
way
you
carry
yourself,
you're
a
cattleman.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
könnte
wetten,
dass
es
niemanden
auf
diesem
Planeten
gibt,
der
so
heißt.
Because
I'm
willing
to
bet
that
there's
no
one
on
this
planet
with
that
name.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
könnte
wetten,
dass
nur
Ihr
Boss
Ihrer
Vorstellung
hier
zugesehen
hat.
I
can
bet
on
my
life
that
there's
no
one
except
your
boss
in
the
next
room.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
ich
könnte
wetten...
Sorry,
it'd
be
bet...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
könnte
wetten,
dass
es
kaum
in
den
Kofferraum
passt.
I
mean,
I
bet
it
barely
fits
in
the
trunk.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Sie
mir
so
anseh,
könnte
ich
wetten,
dass
Sie
ihn
zurückkriegen.
You
can
get
him
back.
I'd
bet
my
life
on
that.
OpenSubtitles v2018
Und
so,
wie
ich
meine
zu
klein
geratene
Druffiebraut
kenne,
könnte
ich
wetten,
dass
ihr
schon
wieder
das
Gras
ausgeht.
And
if
I
know
my
favorite
pint-sized
stoner
chick,
I
bet
she
is
running
low
on
weed.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
wetten,
es
ist
derselbe
Grund,
aus
dem
keine
deiner
anderen
Beziehungen
in
den
letzten
sechs
Jahren
gehalten
hat.
And
I'm
willing
to
bet
it's
the
same
reason
none
of
your
other
relationships
in
the
last
six
years
have
lasted
either.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
könnte
wetten,
dass
wir
nach
dem
Drink,
vielleicht
zwei,
zusammen
im
Bett
landen.
But
I'm
willing
to
bet
that
after
a
drink,
maybe
2,
we
end
up
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
bei
einem
Mädchen,
das
so
jung...
und
schön
ist
wie
du...
da
könnte
ich
wetten,
dass
sie
hier
sehr
beliebt
werden
könnte.
Matter
of
fact,
a
girl
as
young
and
pretty
as
you
are
well,
I
bet
she'd
be
real
popular
around
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kämpfe
also
mit
dieser
Fledermaus,
und
ich
könnte
wetten,
dass
ich
auf
einmal
erregt
war.
I'm
fighting
this
bat
off
all
alone
and
I'll
be
damned
if
I
didn't
get...
really
turned
on.
OpenSubtitles v2018