Translation of "Ich hoffe wir können" in English

Ich hoffe, wir können dann die Sitzung so schnell wie möglich wiederaufnehmen.
I hope we shall be able to resume the sitting as soon as possible.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können die Sache bei Licht zu Ende bringen.
I hope that in the end we shall be able to see our way clearly here.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können dementsprechend reagieren.
I hope we can react accordingly.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können dieses lächerliche Thema damit abschließen.
I hope we can put an end to this matter which is quite ridiculous.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können diesen hervorragenden Bericht annehmen.
I hope we can take this excellent report on board.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können recht bald mit einem Ergebnis rechnen.
I hope we may quickly have a result on that.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können auf die Unterstützung des Parlaments zählen.
I hope we can count on Parliament's support.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können das erreichen.
I hope we can achieve that.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können uns auf diese Reformprogramme konzentrieren.
I hope we can concentrate on these reform programmes.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können auf die Mitteilung vom letzten Sommer zurückkommen.
I hope we can come back to last summer's communication.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können das auf jeden Fall entsprechend regeln.
I hope that we can at least get this right.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können hier einen besseren Rahmen erstellen.
I hope we can create a more effective framework here.
Europarl v8

Ich hoffe, das können wir morgen noch korrigieren.
I hope we shall still be able to correct this tomorrow.
Europarl v8

Ich hoffe aufrichtig, wir können nächstes Jahr ein besseres Ergebnis erzielen.
I sincerely hope that we can achieve a better result next year.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können uns in der Frage der Rechtsgrundlage einigen.
I hope that we can reach agreement on the legal base.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können im Parlament Einiges gutmachen und sehr schnell weiterarbeiten.
I hope we can make up some of the lost ground in Parliament and make rapid progress.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können auf diese Weise zu einer Einigung kommen.
I hope that this will enable us to reach agreement.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können für diese Probleme eine praktikable Lösung finden.
I hope we can achieve a workable solution to these issues.
Europarl v8

Ich hoffe, Herr Präsident, wir können diesen Weg einmütig beschreiten.
I hope we can adopt this line in unison.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können Fortschritte erzielen.
I hope that we can make progress.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können mit einer klaren Antwort rechnen.
I hope that we will be able to get a straight answer.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können den Vorschlag ganz ohne die eingereichten Änderungsanträge billigen.
I hope that we can approve the text without any of the amendments presented.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können auf dieser Basis fortfahren.
I hope that we can move forward on that basis.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können in der nächsten Zukunft mit praktischen Vorschlägen aufwarten.
I hope that we can produce practical proposals within the very near future.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können diese Aufgabe erfüllen.
I hope we can live up to that.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können das lösen.
I hope that is something we will be able to resolve.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können in dieser Frage Übereinstimmung mit dem Rat erzielen.
I hope that we can reach agreement with the Council on this matter.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können uns morgen auf diesen Kompromiss einigen.
I hope this will be the compromise tomorrow.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können das alle.
I hope that we can all do the same.
TED2020 v1

Ich hoffe, wir können es schaffen, zu deiner Feier zu kommen.
I hope we can make it to your party.
Tatoeba v2021-03-10